<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T15n0635"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 635 <persName>佛</persName>说弘道廣显三昧经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 635 <persName>佛</persName>说弘道廣显三昧经</title> <author>西晋 <name role="" type="person">竺法护</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.pan</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt> </editionStmt> <extent>4卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">15</idno>.<idno type="no">635</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说弘道廣显三昧经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ms. Huang Jin-Ai</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，黄金爱大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【元】</witness> <witness xml:id="wit2">【明】</witness> <witness xml:id="wit3">【宋】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> <witness xml:id="wit5">【丽-CB】</witness> <witness xml:id="wit6">【碛-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB02932"> <charName>CBETA CHARACTER CB02932</charName> <mapping cb:dec="985972" type="PUA">U+F0B74</mapping> <mapping type="unicode">U+2B03D</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[禾*禺]</value></charProp></char> <char xml:id="CB12017"> <charName>CBETA CHARACTER CB12017</charName> <mapping cb:dec="995057" type="PUA">U+F2EF1</mapping> <mapping type="unicode">U+4844</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>轨</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[车*几]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-11T23:56:24"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0488b12" ed="T"/> <lb n="0488b13" ed="T"/> <lb n="0488b14" ed="T"/><cb:docNumber>No. 635</cb:docNumber><cb:div type="pin"> <lb n="0488b15" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0488001" n="0488001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0488001" n="0488001"/><anchor xml:id="beg0488001" n="0488001"/><persName>佛</persName>说<anchor xml:id="end0488001"/>弘道廣显<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488002" n="0488002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0488002" n="0488002"/><anchor xml:id="beg0488002" n="0488002"/>三昧<anchor xml:id="end0488002"/>经</title>卷第一 <lb n="0488b16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0488003" n="0488003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0488003" n="0488003"/><anchor xml:id="beg0488003" n="0488003"/><note place="inline">一名入金刚问定意<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488004" n="0488004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0488004" n="0488004"/><anchor xml:id="beg0488004" n="0488004"/>经<anchor xml:id="end0488004"/></note><anchor xml:id="end0488003"/></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0488b17" ed="T"/> <lb n="0488b18" ed="T"/><byline cb:type="Translator">西<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488005" n="0488005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0488005" n="0488005"/><anchor xml:id="beg0488005" n="0488005"/>晋<anchor xml:id="end0488005"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0488006" n="0488006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0488006" n="0488006"/><anchor xml:id="beg0488006" n="0488006"/>月氏<anchor xml:id="end0488006"/>三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488007" n="0488007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0488007" n="0488007"/><anchor xml:id="beg0488007" n="0488007"/>藏<anchor xml:id="end0488007"/><name role="" type="person">竺法护</name>译</byline> <lb n="0488b19" ed="T"/><cb:mulu level="1" n="1" type="品">1 得普智心品(一)</cb:mulu><head>得普智心品第一</head> <lb n="0488b20" ed="T"/><p xml:id="pT15p0488b2001">闻如是：</p><p xml:id="pT15p0488b2004" cb:place="inline">一时<persName>佛</persName>遊王舍国<name role="" type="person">鹫山</name>之顶，与大比 <lb n="0488b21" ed="T"/>丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488008" n="0488008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0488008" n="0488008"/><anchor xml:id="beg0488008" n="0488008"/>众<anchor xml:id="end0488008"/>千二百五十人，诸菩萨八千人俱。于时 <lb n="0488b22" ed="T"/><persName>世尊</persName>！廣为无数百千诸众<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488009" n="0488009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0488009" n="0488009"/><anchor xml:id="beg0488009" n="0488009"/>而<anchor xml:id="end0488009"/>所围绕敷演 <lb n="0488b23" ed="T"/>说法。</p> <lb n="0488b24" ed="T"/><p xml:id="pT15p0488b2401">尔时有龙王名阿耨达<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0488010" n="0488010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0488010" n="0488010"/><anchor xml:id="beg0488010" n="0488010"/>晋<anchor xml:id="end0488010"/>言无热</note>，宿造德本遵修 <lb n="0488b25" ed="T"/>菩萨坚住大乘，行六度无极，以具满相勤救 <lb n="0488b26" ed="T"/>众生化<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488011" n="0488011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0488011" n="0488011"/><anchor xml:id="beg0488011" n="0488011"/>道<anchor xml:id="end0488011"/>无极。曾事九十六亿诸<persName>佛</persName>，积纍功 <lb n="0488b27" ed="T"/>德不可称数，执权方便普<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488012" n="0488012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0488012" n="0488012"/><anchor xml:id="beg0488012" n="0488012"/>现<anchor xml:id="end0488012"/>五道拔诸愚冥， <lb n="0488b28" ed="T"/>使修菩萨无欲之行，怀慈四等济渡一切；伤 <lb n="0488b29" ed="T"/>愍罪类故现为龙，化龙亿数使免殃行。自处 <pb n="0488c" ed="T" xml:id="T15.0635.0488c"/> <lb n="0488c01" ed="T"/>于池率<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488013" n="0488013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0488013" n="0488013"/><anchor xml:id="beg0488013" n="0488013"/>诸<anchor xml:id="end0488013"/>眷属八千万众，又将<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488014" n="0488014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0488014" n="0488014"/><anchor xml:id="beg0488014" n="0488014"/>婇<anchor xml:id="end0488014"/>女<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488015" n="0488015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0488015" n="0488015"/><anchor xml:id="beg0488015" n="0488015"/>十<anchor xml:id="end0488015"/>四 <lb n="0488c02" ed="T"/>万人，周迊导从调作倡伎，其音和雅乘龙感 <lb n="0488c03" ed="T"/>动，协怀威德神变自由，赍众杂花奉最妙香， <lb n="0488c04" ed="T"/>擎持幡盖而诣<persName>世尊</persName>。至辄稽首敬问<persName>如来</persName>，寻 <lb n="0488c05" ed="T"/>以所持香花、杂宝、缯綵、幡盖，重调音乐欣心 <lb n="0488c06" ed="T"/>敬意，与众眷属及诸婇女俱进诣<persName>佛</persName>，则前长 <lb n="0488c07" ed="T"/>跪肃然叉手，而白<persName>佛</persName>言：“欲问<persName>如来</persName>、无著、平等 <lb n="0488c08" ed="T"/>最正觉！菩萨所应行道当云何？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488016" n="0488016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0488016" n="0488016"/><anchor xml:id="beg0488016" n="0488016"/>唯<anchor xml:id="end0488016"/>蒙听许乃 <lb n="0488c09" ed="T"/>能敢问？”</p><p xml:id="pT15p0488c0904" cb:place="inline">尔时<persName>世尊</persName>告龙王曰：“恣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488017" n="0488017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0488017" n="0488017"/><anchor xml:id="beg0488017" n="0488017"/>汝<anchor xml:id="end0488017"/>所问，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488018" n="0488018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0488018" n="0488018"/><anchor xml:id="beg0488018" n="0488018"/>勿 <lb n="0488c10" ed="T"/>疑<anchor xml:id="end0488018"/>勿难所欲，<persName>如来</persName>、至真、<persName>等正觉</persName>当随敷散解 <lb n="0488c11" ed="T"/>释汝心。”</p> <lb n="0488c12" ed="T"/><p xml:id="pT15p0488c1201">时阿耨达得为神尊所听质疑，心益欣悦，而 <lb n="0488c13" ed="T"/>白<persName>佛</persName>言：“天师最尊人中圣导，猛如狮子感变 <lb n="0488c14" ed="T"/>无量，吾问<persName>如来</persName>普及众生，亦为菩萨大士之 <lb n="0488c15" ed="T"/>故，为世师者拔过俗法，志行淸净明尽因缘， <lb n="0488c16" ed="T"/>济渡群生作无请友，心普安救诱育立之，执 <lb n="0488c17" ed="T"/>持无畏、十种力，进伏众魔降诸外道，心无秽 <lb n="0488c18" ed="T"/>行，被坚金刚大德之铠，志不有倦，积德因缘 <lb n="0488c19" ed="T"/>不可计量，施、戒、忍、进、定、智已备，心等一切蠲 <lb n="0488c20" ed="T"/>除杂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488019" n="0488019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0488019" n="0488019"/><anchor xml:id="beg0488019" n="0488019"/>相<anchor xml:id="end0488019"/>、弃捐二见，以越智度解因缘法，已入 <lb n="0488c21" ed="T"/>深奥难极之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488020" n="0488020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0488020" n="0488020"/><anchor xml:id="beg0488020" n="0488020"/>要<anchor xml:id="end0488020"/>，去離声闻、缘一觉念，不捨大 <lb n="0488c22" ed="T"/>乘一切智心，意行坚强常得自在，身净无垢辉 <lb n="0488c23" ed="T"/>曜明彻，志若虚空，无数诸劫意不倦者，逮获 <lb n="0488c24" ed="T"/>总持，降除贪秽自大贡高，等如逝者，空、无相、 <lb n="0488c25" ed="T"/>愿，以过如住梦幻影响野马水月，于斯诸法 <lb n="0488c26" ed="T"/>等解不动，重三宝教奉而敬之，转其法轮而 <lb n="0488c27" ed="T"/>无所碍，欣悦信乐皆自得之。如优昙花亿世 <lb n="0488c28" ed="T"/>希出，志静安独普有具相，宿树恭恪明贤大 <lb n="0488c29" ed="T"/>士，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488021" n="0488021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0488021" n="0488021"/><anchor xml:id="beg0488021" n="0488021"/>尊<anchor xml:id="end0488021"/>修上義法住若此，为彼正士故问<persName>如来</persName>。 <pb n="0489a" ed="T" xml:id="T15.0635.0489a"/> <lb n="0489a01" ed="T"/>唯愿<persName>如来</persName>、至真、<persName>等正觉</persName>！解说菩萨大士所行， <lb n="0489a02" ed="T"/>得遊法门入金刚德果达深妙，使其修应获 <lb n="0489a03" ed="T"/>总持场，以四谛行顺化声闻使解要真，导众 <lb n="0489a04" ed="T"/>缘觉静起因缘，奖以一心使<persName>等正觉</persName>，欲达诸 <lb n="0489a05" ed="T"/>法当入大乘，晓入大乘能伏魔场，散弃疑结 <lb n="0489a06" ed="T"/>过度罪恼，普知众生意志所行，积最辩达布 <lb n="0489a07" ed="T"/>演诸法，随一切愿化示所欲。</p><p xml:id="pT15p0489a0712" cb:place="inline">“善哉！<persName>世尊</persName>、<persName>如来</persName>、 <lb n="0489a08" ed="T"/>无著、平<persName>等正觉</persName>！廣为贤明大士之故普弘演 <lb n="0489a09" ed="T"/>说，使诸菩萨得致智力；降己自大得法上力； <lb n="0489a10" ed="T"/>晓解<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489001" n="0489001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489001" n="0489001"/><anchor xml:id="beg0489001" n="0489001"/>央<anchor xml:id="end0489001"/>行不有所造；使得施力，所有无惜惠 <lb n="0489a11" ed="T"/>不望报；使得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489002" n="0489002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489002" n="0489002"/><anchor xml:id="beg0489002" n="0489002"/>戒<anchor xml:id="end0489002"/>力，等除众罪而过诸愿；使得 <lb n="0489a12" ed="T"/>忍力，于诸苦法受生之处身命无惜；得精进 <lb n="0489a13" ed="T"/>力，积众德本志常无倦；使得定力，善寂居静 <lb n="0489a14" ed="T"/>解定要行，使得慧力，而过邪见疑冥昧昧：晓 <lb n="0489a15" ed="T"/>权方便济渡众生，明了劝助具达五通，天眼 <lb n="0489a16" ed="T"/>无限，彻听、知心、神足、明宿，以此遊乐。果大辩 <lb n="0489a17" ed="T"/>才，辩才句義无尽不断，便得总持志无恍 <lb n="0489a18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0489003" n="0489003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489003" n="0489003"/><anchor xml:id="beg0489003" n="0489003"/>忽<anchor xml:id="end0489003"/>。令逮海印三昧正定，进随普智果同一 <lb n="0489a19" ed="T"/>味；得<persName>佛</persName>志定习乐通行，永常奉尊而无障蔽； <lb n="0489a20" ed="T"/>逮法志定勉进定意，长久闻法都无限碍；崇 <lb n="0489a21" ed="T"/>众志定普令一切奉不退众；得施志定，俗货 <lb n="0489a22" ed="T"/>法施不有遗惜，具足于戒；行念静定使速得 <lb n="0489a23" ed="T"/><persName>佛</persName>，心而无忘；陞天志定，常念兜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489004" n="0489004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489004" n="0489004"/><anchor xml:id="beg0489004" n="0489004"/>述<anchor xml:id="end0489004"/>一生補处， <lb n="0489a24" ed="T"/>志乐菩萨淸高之行。”</p><p xml:id="pT15p0489a2409" cb:place="inline">尔时龙王质疑毕讫，悦 <lb n="0489a25" ed="T"/>心怡怿，重以赞颂启问<persName>世尊</persName>：</p> <lb n="0489a26" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0489a2601"><l>“大仁愿说现世義，</l><l>菩萨德行所当入；</l> <lb n="0489a27" ed="T"/><l>内性志操所应修，</l><l>兴发何道行云何？</l> <lb n="0489a28" ed="T"/><l>顺导以慈行入悲，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0489005" n="0489005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489005" n="0489005"/><anchor xml:id="beg0489005" n="0489005"/>意<anchor xml:id="end0489005"/>以度众护济念；</l> <lb n="0489a29" ed="T"/><l>弘化定智使淸净，</l><l>愿垂哀伤而普说。</l> <pb n="0489b" ed="T" xml:id="T15.0635.0489b"/> <lb n="0489b01" ed="T"/><l>诱众止意及意断，</l><l>根、力、神足行如是！</l> <lb n="0489b02" ed="T"/><l>演道七觉散示众，</l><l>愿说彼德所应奉。</l> <lb n="0489b03" ed="T"/><l>施调捡戒德具足，</l><l>忍力<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489006" n="0489006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489006" n="0489006"/><anchor xml:id="beg0489006" n="0489006"/>普<anchor xml:id="end0489006"/>行及精进；</l> <lb n="0489b04" ed="T"/><l>慧志因缘转无量，</l><l>云何度彼蒙说之？</l> <lb n="0489b05" ed="T"/><l>辩才通达<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489007" n="0489007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489007" n="0489007"/><anchor xml:id="beg0489007" n="0489007"/>勉<anchor xml:id="end0489007"/>愚冥，</l><l>志行详审常淸净；</l> <lb n="0489b06" ed="T"/><l>诸起生者即觉知，</l><l>唯愿为诸菩萨说。</l> <lb n="0489b07" ed="T"/><l>欣悦之德有欢豫，</l><l>圣种七财是行最；</l> <lb n="0489b08" ed="T"/><l>乐遊闲居及修静，</l><l>唯蒙慈尊廣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489008" n="0489008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489008" n="0489008"/><anchor xml:id="beg0489008" n="0489008"/>度<anchor xml:id="end0489008"/>说。</l> <lb n="0489b09" ed="T"/><l>辩才行具云何得？</l><l>深致总持永安住；</l> <lb n="0489b10" ed="T"/><l>弘法要说常无断，</l><l>闻辄奉行终不忘。</l> <lb n="0489b11" ed="T"/><l>寂灭淸净而行观，</l><l>觉意深邃智廣博；</l> <lb n="0489b12" ed="T"/><l>其慧难究德无边，</l><l>解行云何应菩萨？</l> <lb n="0489b13" ed="T"/><l>制持魔力与怒意，</l><l>毁壞外道众邪类；</l> <lb n="0489b14" ed="T"/><l>勇德难动若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489009" n="0489009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489009" n="0489009"/><anchor xml:id="beg0489009" n="0489009"/>大<anchor xml:id="end0489009"/>山，</l><l>月明至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489010" n="0489010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489010" n="0489010"/><anchor xml:id="beg0489010" n="0489010"/>遊<anchor xml:id="end0489010"/>弘说之。</l> <lb n="0489b15" ed="T"/><l>晓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489011" n="0489011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489011" n="0489011"/><anchor xml:id="beg0489011" n="0489011"/>空<anchor xml:id="end0489011"/>无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489012" n="0489012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489012" n="0489012"/><anchor xml:id="beg0489012" n="0489012"/>想<anchor xml:id="end0489012"/>性所在，</l><l>解了野马及幻法；</l> <lb n="0489b16" ed="T"/><l>梦想体像计皆无，</l><l><anchor xml:id="beg_1" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_1"/>愿<persName>世尊</persName>指示说！”</l></lg> <lb n="0489b17" ed="T"/><p xml:id="pT15p0489b1701">于是<persName>世尊</persName>告龙王曰：“善哉善哉！快甚无比，乃 <lb n="0489b18" ed="T"/>自发心启疑<persName>如来</persName>。今汝所问承宿功德，已显 <lb n="0489b19" ed="T"/>大悲为众志友，不劳生死弗断三宝。王之质 <lb n="0489b20" ed="T"/>疑用是故也，闻以谛听受而思惟，吾当廣说 <lb n="0489b21" ed="T"/>菩萨大士应所修行，彼此无限果最要法。”</p><p xml:id="pT15p0489b2117" cb:place="inline">时 <lb n="0489b22" ed="T"/>龙王言：“大善。<persName>世尊</persName>！愿乐思听闻辄受行，宣佈 <lb n="0489b23" ed="T"/>十方劝进无倦。”</p> <lb n="0489b24" ed="T"/><p xml:id="pT15p0489b2401">于是<persName>世尊</persName>答龙王曰：“有一法行，菩萨应者相 <lb n="0489b25" ed="T"/>好备具得诸<persName>佛</persName>法。何谓为一？造起道意不捨 <lb n="0489b26" ed="T"/>众生，是谓一行致诸<persName>佛</persName>法。</p><p xml:id="pT15p0489b2611" cb:place="inline">“又有三十二事得 <lb n="0489b27" ed="T"/>普智心，当勤乐行专意守习。何谓三十二？御 <lb n="0489b28" ed="T"/>修内性，执上最志，陞行大慈，坚固大悲，志 <lb n="0489b29" ed="T"/>慕无厌，发于精进，仂具猛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489013" n="0489013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489013" n="0489013"/><anchor xml:id="beg0489013" n="0489013"/>励<anchor xml:id="end0489013"/>，而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489014" n="0489014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489014" n="0489014"/><anchor xml:id="beg0489014" n="0489014"/>德<anchor xml:id="end0489014"/>强力。又 <pb n="0489c" ed="T" xml:id="T15.0635.0489c"/> <lb n="0489c01" ed="T"/>逾<anchor xml:id="nkr_note_add_0489c0101" n="0489c0101"/><anchor xml:id="beg0489c0101" n="0489c0101"/>踊<anchor xml:id="end0489c0101"/>势，安静无烦，为众忍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489015" n="0489015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489015" n="0489015"/><anchor xml:id="beg0489015" n="0489015"/>任<anchor xml:id="end0489015"/>，习近善友。专 <lb n="0489c02" ed="T"/>行法事，执御权化，施备<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489016" n="0489016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489016" n="0489016"/><anchor xml:id="beg0489016" n="0489016"/>忍<anchor xml:id="end0489016"/>行，乐于捡戒，谄 <lb n="0489c03" ed="T"/>想已无，灭断<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489017" n="0489017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489017" n="0489017"/><anchor xml:id="beg0489017" n="0489017"/>伪<anchor xml:id="end0489017"/>佞，言行相应。志存<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489018" n="0489018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489018" n="0489018"/><anchor xml:id="beg0489018" n="0489018"/>反<anchor xml:id="end0489018"/>复，常 <lb n="0489c04" ed="T"/>有愧色，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489019" n="0489019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489019" n="0489019"/><anchor xml:id="beg0489019" n="0489019"/>内<anchor xml:id="end0489019"/>自惭耻。已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489020" n="0489020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489020" n="0489020"/><anchor xml:id="beg0489020" n="0489020"/>调<anchor xml:id="end0489020"/>怡悦，根行至信，意 <lb n="0489c05" ed="T"/>而制御，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489021" n="0489021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489021" n="0489021"/><anchor xml:id="beg0489021" n="0489021"/>得<anchor xml:id="end0489021"/>持功德，志远小道，乐弘大乘行， <lb n="0489c06" ed="T"/>观一切三宝之事使其不断。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489022" n="0489022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489022" n="0489022"/><anchor xml:id="beg0489022" n="0489022"/>是<anchor xml:id="end0489022"/>谓，龙王！三十 <lb n="0489c07" ed="T"/>二法，菩萨应此逮普智心。</p> <lb n="0489c08" ed="T"/><p xml:id="pT15p0489c0801">“又复龙王！有十六事进增普智显力弘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489023" n="0489023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489023" n="0489023"/><anchor xml:id="beg0489023" n="0489023"/>轨<anchor xml:id="end0489023"/>。 <lb n="0489c09" ed="T"/>何谓十六进普智耶？施行众济，具戒无缺，忍 <lb n="0489c10" ed="T"/>应调忍，果上精进，致定诸行，已具智慧。信行 <lb n="0489c11" ed="T"/>悉足，供事<persName>如来</persName>，遊静乐闲，备六坚法，有最 <lb n="0489c12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0489024" n="0489024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489024" n="0489024"/><anchor xml:id="beg0489024" n="0489024"/>十<anchor xml:id="end0489024"/>善。饰身口意，德具操行，知足乐静。身三 <lb n="0489c13" ed="T"/>劝彼，修勝定观诸德得备。是谓十六行法之 <lb n="0489c14" ed="T"/>事，应相祥福演大智心，显持<persName>佛</persName>世流化自 <lb n="0489c15" ed="T"/>由。</p> <lb n="0489c16" ed="T"/><p xml:id="pT15p0489c1601">“又复龙王！其普智心，以二十二事而除邪径， <lb n="0489c17" ed="T"/>以其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489025" n="0489025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489025" n="0489025"/><anchor xml:id="beg0489025" n="0489025"/>大<anchor xml:id="end0489025"/>乘志修普智。何谓二十二事？行过声 <lb n="0489c18" ed="T"/>闻、缘一觉意，已下贡高，无我自大，消去谄事。 <lb n="0489c19" ed="T"/>抑俗杂言，远弃非戒，拔恚怒根，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489026" n="0489026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489026" n="0489026"/><anchor xml:id="beg0489026" n="0489026"/>免<anchor xml:id="end0489026"/>却魔事， <lb n="0489c20" ed="T"/>除去蔽碍。不章师训耗灭罪除，省己切恻，不 <lb n="0489c21" ed="T"/>论彼非。习離恶友，远逆良善。去非六度，又 <lb n="0489c22" ed="T"/>逝贪惜，戒无不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489027" n="0489027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489027" n="0489027"/><anchor xml:id="beg0489027" n="0489027"/>消<anchor xml:id="end0489027"/>。已弃诤讼，而離懈怠，于 <lb n="0489c23" ed="T"/>迷自正。捨诸无知，断去无便，却去恶行。是谓 <lb n="0489c24" ed="T"/>菩萨普智释除二十二邪轨，速应权慧永无 <lb n="0489c25" ed="T"/>懈退。</p> <lb n="0489c26" ed="T"/><p xml:id="pT15p0489c2601">“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489028" n="0489028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489028" n="0489028"/><anchor xml:id="beg0489028" n="0489028"/>又<anchor xml:id="end0489028"/>复龙王！二十二踊事，进<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489029" n="0489029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489029" n="0489029"/><anchor xml:id="beg0489029" n="0489029"/>顺<anchor xml:id="end0489029"/>随行得普智 <lb n="0489c27" ed="T"/>心而不可当，诸魔波旬及魔官属幷与外道 <lb n="0489c28" ed="T"/>降而却之。何谓二十二？踊过戒事，踊过于定， <lb n="0489c29" ed="T"/>亦踊过智而过慧行，踊过权化，亦过大慈，踊 <pb n="0490a" ed="T" xml:id="T15.0635.0490a"/> <lb n="0490a01" ed="T"/>过大悲。以要言之，过空、相、愿、我、人、寿命，过離 <lb n="0490a02" ed="T"/>众见及发因缘，过心自净承觉神圣，过于识 <lb n="0490a03" ed="T"/>念应不应见，过大金刚坚固之行。是谓，龙王！ <lb n="0490a04" ed="T"/>菩萨所行二十二踊法致普智心。一切众魔 <lb n="0490a05" ed="T"/>及诸魔身幷邪、外道不得自在，无敢当者悉 <lb n="0490a06" ed="T"/>降<anchor xml:id="nkr_note_orig_0490001" n="0490001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0490001" n="0490001"/><anchor xml:id="beg0490001" n="0490001"/>却<anchor xml:id="end0490001"/>之。</p><p xml:id="pT15p0490a0604" cb:place="inline">“又复龙王！其普智心，依二行处致 <lb n="0490a07" ed="T"/>普智心。何谓为二？如其所言修应行处，诸功 <lb n="0490a08" ed="T"/>德本观道行处。是谓二事普智行处。</p><p xml:id="pT15p0490a0815" cb:place="inline">“复有二 <lb n="0490a09" ed="T"/>事，其普智心而不可毁。何谓二事？在于众生 <lb n="0490a10" ed="T"/>无增异心，于诸殃行济以大悲。是谓二事普 <lb n="0490a11" ed="T"/>智无毁。</p><p xml:id="pT15p0490a1104" cb:place="inline">“又复龙王！其普智心有二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0490002" n="0490002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0490002" n="0490002"/><anchor xml:id="beg0490002" n="0490002"/>重<anchor xml:id="end0490002"/>法而无 <lb n="0490a12" ed="T"/>过者，生死之黨及众声闻幷诸缘觉无能勝 <lb n="0490a13" ed="T"/>逾。何谓为二？执权方便，深行智慧。是为二事 <lb n="0490a14" ed="T"/>普智重法。</p> <lb n="0490a15" ed="T"/><p xml:id="pT15p0490a1501">“又有二事休普智心。何谓为二？处<anchor xml:id="nkr_note_orig_0490003" n="0490003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0490003" n="0490003"/><anchor xml:id="beg0490003" n="0490003"/>毁<anchor xml:id="end0490003"/>无疑滞 <lb n="0490a16" ed="T"/>结之心，在在不安乐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0490004" n="0490004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0490004" n="0490004"/><anchor xml:id="beg0490004" n="0490004"/>俗<anchor xml:id="end0490004"/>诸乐。是谓二事休 <lb n="0490a17" ed="T"/>普智心。</p> <lb n="0490a18" ed="T"/><p xml:id="pT15p0490a1801">“复有二事护普智心。何谓为二？不志声闻、缘 <lb n="0490a19" ed="T"/>觉行地，观睹大乘至美之德。是谓二事护普 <lb n="0490a20" ed="T"/>智心。</p> <lb n="0490a21" ed="T"/><p xml:id="pT15p0490a2101">“复有二事妨普智心。何谓为二？志常多佞，内 <lb n="0490a22" ed="T"/>性怀谄。是即二事妨普智心。</p> <lb n="0490a23" ed="T"/><p xml:id="pT15p0490a2301">“复有二事不妨普智。何谓为二？专修直信，行 <lb n="0490a24" ed="T"/>于无谄。是谓二事不妨普智。</p><p xml:id="pT15p0490a2412" cb:place="inline">“又有四事盖普 <lb n="0490a25" ed="T"/>智心。何谓为四？数乱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0490005" n="0490005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0490005" n="0490005"/><anchor xml:id="beg0490005" n="0490005"/>正<anchor xml:id="end0490005"/>法，于诸菩萨、贤明 <lb n="0490a26" ed="T"/>达士亦不奉敬，常无恭恪，不觉魔事。是为四 <lb n="0490a27" ed="T"/>事盖普智心。</p> <lb n="0490a28" ed="T"/><p xml:id="pT15p0490a2801">“复有四事，于普智心而无其盖。何谓为四？护 <lb n="0490a29" ed="T"/>持正法，谦恭受听，尊重菩萨视若<persName>世尊</persName>，常觉 <pb n="0490b" ed="T" xml:id="T15.0635.0490b"/> <lb n="0490b01" ed="T"/>魔事。是为四事普智无盖。</p> <lb n="0490b02" ed="T"/><p xml:id="pT15p0490b0201">“又有五事致普智心。何谓为五？所行无望于 <lb n="0490b03" ed="T"/>生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0490006" n="0490006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0490006" n="0490006"/><anchor xml:id="beg0490006" n="0490006"/>死<anchor xml:id="end0490006"/>漏用戒德故，不捨一切以大悲故，憎、爱 <lb n="0490b04" ed="T"/>无二身命施故，财利周惠供事法故。是为五 <lb n="0490b05" ed="T"/>事得致普智。</p> <lb n="0490b06" ed="T"/><p xml:id="pT15p0490b0601">“复有五事进普智心。何谓为五？习善知识，不 <lb n="0490b07" ed="T"/>患生死，志远无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0490007" n="0490007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0490007" n="0490007"/><anchor xml:id="beg0490007" n="0490007"/>益<anchor xml:id="end0490007"/>，去非时心，求诸<persName>佛</persName>智。是 <lb n="0490b08" ed="T"/>为五事进普智心。</p> <lb n="0490b09" ed="T"/><p xml:id="pT15p0490b0901">“复有五事在普智心，过诸声闻、缘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0490008" n="0490008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0490008" n="0490008"/><anchor xml:id="beg0490008" n="0490008"/>觉<anchor xml:id="end0490008"/>一觉念。 <lb n="0490b10" ed="T"/>何谓为五？过声闻脱，过缘觉脱，过众智心，过 <lb n="0490b11" ed="T"/>诸吾我，又过习结。是为五事过诸行法。</p> <lb n="0490b12" ed="T"/><p xml:id="pT15p0490b1201">“复有五事于普智心而有其悦。何谓为五？悦 <lb n="0490b13" ed="T"/>过恶道，悦审普智，悦具觉慧，悦戒无厌，悦解 <lb n="0490b14" ed="T"/>众行。是为五事普智之悦。</p> <lb n="0490b15" ed="T"/><p xml:id="pT15p0490b1501">“复有五事发普智心，得五力助不溺生死。何 <lb n="0490b16" ed="T"/>谓为五？无其怒恨用忍力故，能满诸愿用德 <lb n="0490b17" ed="T"/>力故，降己自大以智力故，勤<anchor xml:id="nkr_note_orig_0490009" n="0490009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0490009" n="0490009"/><anchor xml:id="beg0490009" n="0490009"/>势<anchor xml:id="end0490009"/>廣闻用慧 <lb n="0490b18" ed="T"/>力故，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0490010" n="0490010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0490010" n="0490010"/><anchor xml:id="beg0490010" n="0490010"/>过<anchor xml:id="end0490010"/>众恐怯无畏力故。是为五事致诸助 <lb n="0490b19" ed="T"/>力。</p> <lb n="0490b20" ed="T"/><p xml:id="pT15p0490b2001">“复有五事在普智心得五淸净。何谓为五？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0490011" n="0490011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0490011" n="0490011"/><anchor xml:id="beg0490011" n="0490011"/>体<anchor xml:id="end0490011"/> <lb n="0490b21" ed="T"/>众秽行净，诸堕者因缘诸根无惑净之，随顺 <lb n="0490b22" ed="T"/>诸时以观净之，行治于等权道净之，一切诸 <lb n="0490b23" ed="T"/>法化转净之。是为五事普智淸净。</p> <lb n="0490b24" ed="T"/><p xml:id="pT15p0490b2401">“复有五事得普智明。何谓为五？明解无欲，明 <lb n="0490b25" ed="T"/>己彼心，明于五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0490012" n="0490012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0490012" n="0490012"/><anchor xml:id="beg0490012" n="0490012"/>句<anchor xml:id="end0490012"/>，明达慧行，明眼无碍。是 <lb n="0490b26" ed="T"/>为五事致普智明。</p> <lb n="0490b27" ed="T"/><p xml:id="pT15p0490b2701">“复有五事廣普智心。何谓为五？以其五种、五 <lb n="0490b28" ed="T"/>根、五茎、五枝、五葉、五花、五果。</p><p xml:id="pT15p0490b2812" cb:place="inline">“何谓为五种？日 <lb n="0490b29" ed="T"/>修志修，而净内性，等观人物，求习脱行，弘于 <pb n="0490c" ed="T" xml:id="T15.0635.0490c"/> <lb n="0490c01" ed="T"/>权变。是为五种。</p><p xml:id="pT15p0490c0107" cb:place="inline">“何谓五根？以大慈悲，德本无 <lb n="0490c02" ed="T"/>厌，劝进众生，使免小乘，不志馀道。是为五 <lb n="0490c03" ed="T"/>根。</p><p xml:id="pT15p0490c0302" cb:place="inline">“何谓五茎？晓权方便，慧度无极，示导人 <lb n="0490c04" ed="T"/>民，护持正法，等观喜怒。是为五茎。</p><p xml:id="pT15p0490c0414" cb:place="inline">“何谓五 <lb n="0490c05" ed="T"/>枝？施度无极，戒度无极，忍度无极，进度无 <lb n="0490c06" ed="T"/>极，定度无极。是为五枝。</p><p xml:id="pT15p0490c0610" cb:place="inline">“何谓五葉？乐进闻 <lb n="0490c07" ed="T"/>戒，求处空静，常志出家，心安<persName>佛</persName>种，所遊无 <lb n="0490c08" ed="T"/>碍。是为五葉。</p><p xml:id="pT15p0490c0806" cb:place="inline">“何谓五花？得文相具积满德 <lb n="0490c09" ed="T"/>故，众好绣备种种施故，七觉财具心无杂故， <lb n="0490c10" ed="T"/>致有显辩不蔽法故，深达总持闻无忘故。是 <lb n="0490c11" ed="T"/>为五花。</p><p xml:id="pT15p0490c1104" cb:place="inline">“何谓五果？陞致戒果，已得度果，达缘 <lb n="0490c12" ed="T"/>觉果，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0490013" n="0490013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0490013" n="0490013"/><anchor xml:id="beg0490013" n="0490013"/>又<anchor xml:id="end0490013"/>得菩萨不退转果，获<persName>佛</persName>法果。是曰 <lb n="0490c13" ed="T"/>五果。</p><p xml:id="pT15p0490c1303" cb:place="inline">“斯谓，龙王！菩萨七五三十五事廣普智 <lb n="0490c14" ed="T"/>树道宝行也，修应之者得<persName>佛</persName>不难。”</p> <lb n="0490c15" ed="T"/><p xml:id="pT15p0490c1501"><persName>佛</persName>告龙王：“其有菩萨欲受持此普智心树深 <lb n="0490c16" ed="T"/>妙明显要行句者，当勤加习普智宝树。如是 <lb n="0490c17" ed="T"/>龙王！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0490014" n="0490014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0490014" n="0490014"/><anchor xml:id="beg0490014" n="0490014"/>吾<anchor xml:id="end0490014"/>视一切诸法功德，莫不由斯宝树奥 <lb n="0490c18" ed="T"/>義；诸发无上正真道意，悉皆因是普智宝树 <lb n="0490c19" ed="T"/>至要句也。譬如，龙王！选植树种，知此已致树 <lb n="0490c20" ed="T"/>之根、茎、枝、葉、花、果而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0490015" n="0490015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0490015" n="0490015"/><anchor xml:id="beg0490015" n="0490015"/>甚<anchor xml:id="end0490015"/>盛茂也。如是，龙王！其 <lb n="0490c21" ed="T"/>有能受普智心种，斯已得致诸<persName>佛</persName>贤圣最上 <lb n="0490c22" ed="T"/>慧法三十七品。是故，龙王！欲入普智所行功 <lb n="0490c23" ed="T"/>德、欲转法轮，当受持此，精修<anchor xml:id="nkr_note_orig_0490016" n="0490016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0490016" n="0490016"/><anchor xml:id="beg0490016" n="0490016"/>诵读<anchor xml:id="end0490016"/>专心习 <lb n="0490c24" ed="T"/>行，廣为一切宣传佈演。如是，龙王，勤受学此。”</p> <lb n="0490c25" ed="T"/><p xml:id="pT15p0490c2501">当<persName>佛</persName>说斯普智心品法语之时，诸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0490017" n="0490017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0490017" n="0490017"/><anchor xml:id="beg0490017" n="0490017"/>龙<anchor xml:id="end0490017"/>众中七 <lb n="0490c26" ed="T"/>万二千，皆发无上正真道意；龙王太子及诸 <lb n="0490c27" ed="T"/>婇女万四千人，悉皆逮得柔顺法忍；五千菩 <lb n="0490c28" ed="T"/>萨承宿德本悉得法忍。</p><p xml:id="pT15p0490c2810" cb:place="inline">时阿耨达幷馀龙王 <lb n="0490c29" ed="T"/>及诸眷属，自乘神力踊陞虚空，兴香之雲忽 <pb n="0491a" ed="T" xml:id="T15.0635.0491a"/> <lb n="0491a01" ed="T"/>便普佈，调和美香及䴲栴檀，微雨<persName>如来</persName>及众 <lb n="0491a02" ed="T"/>会上。又化<anchor xml:id="nkr_note_orig_0491001" n="0491001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0491001" n="0491001"/><anchor xml:id="beg0491001" n="0491001"/>琦<anchor xml:id="end0491001"/>妙珠绞络盖，遍覆王舍一国境 <lb n="0491a03" ed="T"/>界，而悉欢悦于上歌咏至真<persName>如来</persName>积祚巍巍 <lb n="0491a04" ed="T"/>圣德无量，列住雲日各现半身光文虚空，一 <lb n="0491a05" ed="T"/>切众会莫不见者也。</p></cb:div> <lb n="0491a06" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="2" type="品">2 淸净道品(一)</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0491002" n="0491002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0491002" n="0491002"/><anchor xml:id="beg0491002" n="0491002"/>淸<anchor xml:id="end0491002"/>净道品第二</head> <lb n="0491a07" ed="T"/><p xml:id="pT15p0491a0701">于是龙王复白<persName>佛</persName>言：“甚未曾有。唯然，<persName>世尊</persName>！乃 <lb n="0491a08" ed="T"/>若<persName>如来</persName>博为众生说道俗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0491003" n="0491003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0491003" n="0491003"/><anchor xml:id="beg0491003" n="0491003"/>及心<anchor xml:id="end0491003"/>普智心行德 <lb n="0491a09" ed="T"/>所应。又唯，<persName>世尊</persName>、<persName>如来</persName>、无著、平<persName>等正觉</persName>！愿演散 <lb n="0491a10" ed="T"/>说菩萨之行，修应淸纯明贤所由，得道淸净使 <lb n="0491a11" ed="T"/>其终已，长久无垢不中有懈，无倦弗退至得 <lb n="0491a12" ed="T"/>十力、四无所畏，而得具足诸<persName>佛</persName>之法。”</p><p xml:id="pT15p0491a1215" cb:place="inline">尔时世 <lb n="0491a13" ed="T"/>尊告阿耨达：“善哉龙王！勤思念行，吾当廣说 <lb n="0491a14" ed="T"/>菩萨大士淸净道品。”</p><p xml:id="pT15p0491a1409" cb:place="inline">阿耨达曰：“甚善<persName>世尊</persName>！幸 <lb n="0491a15" ed="T"/>蒙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0491004" n="0491004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0491004" n="0491004"/><anchor xml:id="beg0491004" n="0491004"/>授<anchor xml:id="end0491004"/>教，<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_2"/>愿说之。”</p><p xml:id="pT15p0491a1508" cb:place="inline">于时圣尊告龙王曰：“菩 <lb n="0491a16" ed="T"/>萨行有八直正道，当勤受持。何谓为八？六度 <lb n="0491a17" ed="T"/>无极道，恩行之道，得五通道，行四等道，及八 <lb n="0491a18" ed="T"/>正道，等众生道，三脱门道，入法忍道。如此，龙 <lb n="0491a19" ed="T"/>王！是为菩萨八正行道。</p><p xml:id="pT15p0491a1910" cb:place="inline">“何谓菩萨度无极道？ <lb n="0491a20" ed="T"/>度无极道者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0491005" n="0491005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0491005" n="0491005"/><anchor xml:id="beg0491005" n="0491005"/>诸<anchor xml:id="end0491005"/>所佈施劝彼普智。何则然者？ <lb n="0491a21" ed="T"/>不以无劝施成普智，其行劝助于德本者，斯 <lb n="0491a22" ed="T"/>得施度无极名目；又及行戒、忍、进、定、智，亦以 <lb n="0491a23" ed="T"/>劝助彼普智心，乃得慧度无极名目，是曰菩 <lb n="0491a24" ed="T"/>萨度无极道。</p><p xml:id="pT15p0491a2406" cb:place="inline">“恩行道者，含受众生。何则然者？ <lb n="0491a25" ed="T"/>以彼菩萨演示法度，菩萨行恩含受一切，覆 <lb n="0491a26" ed="T"/>以四恩廣为说法，而使众生顺受戒化。是四 <lb n="0491a27" ed="T"/>恩道。</p><p xml:id="pT15p0491a2703" cb:place="inline">“神足道者，睹诸<persName>佛</persName>土天眼彻视，见众一 <lb n="0491a28" ed="T"/>切生者终者，又见十方诸<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>、弟子围绕， <lb n="0491a29" ed="T"/>悉见如是；于诸<persName>佛</persName>土以其天眼，应当所採而 <pb n="0491b" ed="T" xml:id="T15.0635.0491b"/> <lb n="0491b01" ed="T"/>採受之。又其天耳听诸<persName>佛</persName>言闻辄受行，在于 <lb n="0491b02" ed="T"/>众生及诸类人，而皆明晓悉了知尽，为随说 <lb n="0491b03" ed="T"/>法得识宿命，不忘前世所作功德。又具神足 <lb n="0491b04" ed="T"/>遊过无数诸<persName>佛</persName>国土，应以神足当得度者，辄 <lb n="0491b05" ed="T"/>弘神足而度脱之，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0491006" n="0491006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0491006" n="0491006"/><anchor xml:id="beg0491006" n="0491006"/>是<anchor xml:id="end0491006"/>神足应道。</p><p xml:id="pT15p0491b0513" cb:place="inline">“又何谓为四 <lb n="0491b06" ed="T"/>等行道？其随修净梵志中者幷及诸馀色像， <lb n="0491b07" ed="T"/>天子！知彼意行随顺化<anchor xml:id="nkr_note_orig_0491007" n="0491007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0491007" n="0491007"/><anchor xml:id="beg0491007" n="0491007"/>日<anchor xml:id="end0491007"/>，斯则慈悲、是为喜 <lb n="0491b08" ed="T"/>护，建立以道使彼应度。此谓菩萨四等行道。</p> <lb n="0491b09" ed="T"/><p xml:id="pT15p0491b0901">“其八正道普悉行之，声闻所由、缘觉依因，大 <lb n="0491b10" ed="T"/>乘亦然！是谓贤圣八直正道。</p><p xml:id="pT15p0491b1012" cb:place="inline">“何谓心等诸众 <lb n="0491b11" ed="T"/>生道？当为此兴、不为是兴，为斯可说、为此不 <lb n="0491b12" ed="T"/>应，是有贤德、此非福人，斯为尽应、此复不应， <lb n="0491b13" ed="T"/>行等菩萨尽除此意，是谓心等诸众生道。</p><p xml:id="pT15p0491b1317" cb:place="inline">“何 <lb n="0491b14" ed="T"/>谓菩萨三脱门道？得致以空断诸妄见，以其 <lb n="0491b15" ed="T"/>无相除众念想应与不应，以其无愿永離三 <lb n="0491b16" ed="T"/>界。是谓菩萨三脱门道。</p><p xml:id="pT15p0491b1610" cb:place="inline">“何谓得致法忍之道？ <lb n="0491b17" ed="T"/>受拜菩萨，菩萨自觉行应于忍，得为诸<persName>佛</persName>世 <lb n="0491b18" ed="T"/>尊所决授<anchor xml:id="nkr_note_orig_0491008" n="0491008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0491008" n="0491008"/><anchor xml:id="beg0491008" n="0491008"/>者<anchor xml:id="end0491008"/>无上正真道意。是谓菩萨不起 <lb n="0491b19" ed="T"/>忍道。</p><p xml:id="pT15p0491b1903" cb:place="inline">“菩萨致此八直正道，弘化流佈权导无 <lb n="0491b20" ed="T"/>碍。”</p><p xml:id="pT15p0491b2002" cb:place="inline">时<persName>佛</persName>说是八正道已，二万四千天龙及人 <lb n="0491b21" ed="T"/>悉逮应此八道行也。</p> <lb n="0491b22" ed="T"/><p xml:id="pT15p0491b2201">“若是，龙王！菩萨以此八直正道等涂一归，用 <lb n="0491b23" ed="T"/>无等故，莫有能与菩萨比者，亦无其侣、独步 <lb n="0491b24" ed="T"/>三界，静一心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0491009" n="0491009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0491009" n="0491009"/><anchor xml:id="beg0491009" n="0491009"/>时<anchor xml:id="end0491009"/>修<anchor xml:id="nkr_note_orig_0491010" n="0491010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0491010" n="0491010"/><anchor xml:id="beg0491010" n="0491010"/>致<anchor xml:id="end0491010"/>慧行，应当所得已自 <lb n="0491b25" ed="T"/>果之，明达诸法而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0491011" n="0491011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0491011" n="0491011"/><anchor xml:id="beg0491011" n="0491011"/>如<anchor xml:id="end0491011"/>本无，斯谓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0491012" n="0491012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0491012" n="0491012"/><anchor xml:id="beg0491012" n="0491012"/><persName>如来</persName><anchor xml:id="end0491012"/>！是曰 <lb n="0491b26" ed="T"/>龙王八正之道。为彼一切，凡诸若干众生所 <lb n="0491b27" ed="T"/>行，兴种种说，而此要说等同一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0491013" n="0491013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0491013" n="0491013"/><anchor xml:id="beg0491013" n="0491013"/>向<anchor xml:id="end0491013"/>以无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0491014" n="0491014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0491014" n="0491014"/><anchor xml:id="beg0491014" n="0491014"/>望<anchor xml:id="end0491014"/> <lb n="0491b28" ed="T"/>说，归未<anchor xml:id="nkr_note_orig_0491015" n="0491015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0491015" n="0491015"/><anchor xml:id="beg0491015" n="0491015"/>至<anchor xml:id="end0491015"/>说也。</p><p xml:id="pT15p0491b2807" cb:place="inline">“云何于此道淸净耶？曰：道 <lb n="0491b29" ed="T"/>无垢，用无尘故；是道无瑕，本无念故；是道无 <pb n="0491c" ed="T" xml:id="T15.0635.0491c"/> <lb n="0491c01" ed="T"/>冥，慧照明故；是道无著，本淸净故；道常无生， <lb n="0491c02" ed="T"/>无所灭故；道如永无，本无有故；道无漏秽，三 <lb n="0491c03" ed="T"/>界净故；是道寂然，过凡行故；道无可至，无 <lb n="0491c04" ed="T"/>有去故；道无所来，无从来故；道恒无住，过诸 <lb n="0491c05" ed="T"/>欲故；道无所处，过众见故；道无勝者，过诸魔 <lb n="0491c06" ed="T"/>故；道大弘覆，外道不及故；道永離<anchor xml:id="nkr_note_orig_0491016" n="0491016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0491016" n="0491016"/><anchor xml:id="beg0491016" n="0491016"/>妄<anchor xml:id="end0491016"/>，自大 <lb n="0491c07" ed="T"/>者故；道无所容，不修入故；是道极远，用希望 <lb n="0491c08" ed="T"/>故；道为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0491017" n="0491017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0491017" n="0491017"/><anchor xml:id="beg0491017" n="0491017"/>永離<anchor xml:id="end0491017"/>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0491018" n="0491018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0491018" n="0491018"/><anchor xml:id="beg0491018" n="0491018"/>过<anchor xml:id="end0491018"/>愚夫行故；道可果致，修行 <lb n="0491c09" ed="T"/>者故；是道夷易，乐勤行故；道极平坦，住正见 <lb n="0491c10" ed="T"/>故；是道无妨，修无毁故；是道无碍，等正行 <lb n="0491c11" ed="T"/>故；是道无垢，三毒净故；是道淸净，终无著 <lb n="0491c12" ed="T"/>故。是谓菩萨道之淸净。</p><p xml:id="pT15p0491c1210" cb:place="inline">“若是菩萨于淸净道 <lb n="0491c13" ed="T"/>务进勤修又应行者，彼于法性已悉淸净，得 <lb n="0491c14" ed="T"/>净我性亦以而过。法性净故则数<anchor xml:id="nkr_note_orig_0491019" n="0491019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0491019" n="0491019"/><anchor xml:id="beg0491019" n="0491019"/>性<anchor xml:id="end0491019"/>净；数 <lb n="0491c15" ed="T"/>性净故无数性净；无数净故得三界净；三界 <lb n="0491c16" ed="T"/>净故眼识性净；眼识<anchor xml:id="nkr_note_orig_0491020" n="0491020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0491020" n="0491020"/><anchor xml:id="beg0491020" n="0491020"/>净<anchor xml:id="end0491020"/>故意识性净；意识净 <lb n="0491c17" ed="T"/>故得空性净；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0491021" n="0491021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0491021" n="0491021"/><anchor xml:id="beg0491021" n="0491021"/>空性净<anchor xml:id="end0491021"/>故诸法性净；用是净故 <lb n="0491c18" ed="T"/>则诸法等等净；如空空等净故得众生净。以 <lb n="0491c19" ed="T"/>诸净故便无其二亦不著二，无二净故则道 <lb n="0491c20" ed="T"/>淸净，以斯言之淸净道也。彼无众念亦不念 <lb n="0491c21" ed="T"/>道，诸念悉净若如泥洹，于彼永无，是谓无念。 <lb n="0491c22" ed="T"/>应无所念，无念道者亦无识念，其道都无心 <lb n="0491c23" ed="T"/>意识行，以此言之淸净道也。”</p><p xml:id="pT15p0491c2312" cb:place="inline">说是淸净道品 <lb n="0491c24" ed="T"/>法时，二万天人皆得法忍。</p> <lb n="0491c25" ed="T"/><p xml:id="pT15p0491c2501">时阿耨达复白<persName>佛</persName>言：“云何，<persName>世尊</persName>！菩萨大士修 <lb n="0491c26" ed="T"/>是淸净而应向道？”</p><p xml:id="pT15p0491c2608" cb:place="inline">圣尊告曰：“如是，龙王！菩萨 <lb n="0491c27" ed="T"/>大士欲行斯淸净道意者，当晓净行，亦使其 <lb n="0491c28" ed="T"/>身、口、意淸净。</p><p xml:id="pT15p0491c2806" cb:place="inline">“何谓身净？己身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0491022" n="0491022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0491022" n="0491022"/><anchor xml:id="beg0491022" n="0491022"/>已<anchor xml:id="end0491022"/>空，解诸身 <lb n="0491c29" ed="T"/>空；身之寂静，解诸身寂；身之已脱，解诸身脱； <pb n="0492a" ed="T" xml:id="T15.0635.0492a"/> <lb n="0492a01" ed="T"/>身之怠慢，解诸身怠；身之如影，解诸身影。是 <lb n="0492a02" ed="T"/>谓菩萨淸净道也。又云身净，身行无生，其有 <lb n="0492a03" ed="T"/>生死观于无生，彼以无生而等生死，则<anchor xml:id="nkr_note_orig_0492001" n="0492001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492001" n="0492001"/><anchor xml:id="beg0492001" n="0492001"/>其 <lb n="0492a04" ed="T"/>知<anchor xml:id="end0492001"/>身亦晓身行。何谓身行？去<anchor xml:id="nkr_note_orig_0492002" n="0492002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492002" n="0492002"/><anchor xml:id="beg0492002" n="0492002"/>来<anchor xml:id="end0492002"/>生法，来无 <lb n="0492a05" ed="T"/>尽法，见在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0492003" n="0492003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492003" n="0492003"/><anchor xml:id="beg0492003" n="0492003"/>景<anchor xml:id="end0492003"/>法，终无尽法。其无尽者，是谓身 <lb n="0492a06" ed="T"/>行。</p> <lb n="0492a07" ed="T"/><p xml:id="pT15p0492a0701">“又复身法因缘合会，其因缘者，则空无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0492004" n="0492004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492004" n="0492004"/><anchor xml:id="beg0492004" n="0492004"/>想<anchor xml:id="end0492004"/> <lb n="0492a08" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0492005" n="0492005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492005" n="0492005"/><anchor xml:id="beg0492005" n="0492005"/>淡<anchor xml:id="end0492005"/>然无念。若此，龙王！是像法观，斯谓身净。 <lb n="0492a09" ed="T"/>又若<persName>如来</persName>身之无漏、不堕三界，观身无漏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0492006" n="0492006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492006" n="0492006"/><anchor xml:id="beg0492006" n="0492006"/>如<anchor xml:id="end0492006"/> <lb n="0492a10" ed="T"/>如本无，以无漏身不堕三界。彼无漏身能入 <lb n="0492a11" ed="T"/>生死，其无漏际无倦捨退，以无漏身示现色 <lb n="0492a12" ed="T"/>身。如此现已，亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0492007" n="0492007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492007" n="0492007"/><anchor xml:id="beg0492007" n="0492007"/>不<anchor xml:id="end0492007"/>念灭身之法本。如<persName>如来</persName> <lb n="0492a13" ed="T"/>身净，众生身净、己身亦净，等如本无，是谓菩 <lb n="0492a14" ed="T"/>萨行应淸净。</p><p xml:id="pT15p0492a1406" cb:place="inline">“何谓口言为应淸净？一切贤愚 <lb n="0492a15" ed="T"/>言皆淸净。所以者何？用等相故。凡夫劣势 <lb n="0492a16" ed="T"/>著于音声，若信不谛忧喜无常，乐于顚倒。观 <lb n="0492a17" ed="T"/>察众生无本，都无婬、怒、痴欲。何则然者？以 <lb n="0492a18" ed="T"/>诸字说声出皆净，无欲、恚、愚，亦无其著，以此 <lb n="0492a19" ed="T"/>谓之一切言净。</p><p xml:id="pT15p0492a1907" cb:place="inline">“以言言之，何者为言？以欲、恚、 <lb n="0492a20" ed="T"/>痴而为言耶？诸垢为言乎？言者无著，不著 <lb n="0492a21" ed="T"/>眼、耳、鼻、口、身、心。所言风像，风动声出，因缘合 <lb n="0492a22" ed="T"/>会使有声耳；所言如响，贤愚所言皆同如响； <lb n="0492a23" ed="T"/>所可言者，不住于内亦不出外，于其中间而 <lb n="0492a24" ed="T"/>不可得，住本所念及其所行，出于言者幷所 <lb n="0492a25" ed="T"/>念想无住无想。是谓，龙王。<persName>如来</persName>所言及其众 <lb n="0492a26" ed="T"/>生一切音声皆空、非真，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0492008" n="0492008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492008" n="0492008"/><anchor xml:id="beg0492008" n="0492008"/>损<anchor xml:id="end0492008"/>斯法耳！”</p><p xml:id="pT15p0492a2614" cb:place="inline">曰：“<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_3"/>，世 <lb n="0492a27" ed="T"/>尊！<persName>如来</persName>所言斯不谛耶？”</p><p xml:id="pT15p0492a2710" cb:place="inline">曰：“是。龙王！<persName>如来</persName>审谛。 <lb n="0492a28" ed="T"/>所以者何？<persName>如来</persName>谛故，解知诸法非真非谛。又 <lb n="0492a29" ed="T"/>复龙王！<persName>如来</persName>所言随字音声，皆答众生一切 <pb n="0492b" ed="T" xml:id="T15.0635.0492b"/> <lb n="0492b01" ed="T"/>音声，尔故众生亦转法轮，而亦不知法之義 <lb n="0492b02" ed="T"/>顺，以此报应使其行之，随如等灭众苦之事 <lb n="0492b03" ed="T"/>晓解诸法，行了如是。众生音声已无所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0492009" n="0492009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492009" n="0492009"/><anchor xml:id="beg0492009" n="0492009"/>住<anchor xml:id="end0492009"/>，在 <lb n="0492b04" ed="T"/>诸烦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0492010" n="0492010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492010" n="0492010"/><anchor xml:id="beg0492010" n="0492010"/>恼<anchor xml:id="end0492010"/>而常闲静，现出欲言于著无著，声 <lb n="0492b05" ed="T"/>出所言讲论谈语，其如法者不有违错，是谓 <lb n="0492b06" ed="T"/>菩萨口言淸净。</p> <lb n="0492b07" ed="T"/><p xml:id="pT15p0492b0701">“何谓菩萨心为淸净？其心本者不可染汚。所 <lb n="0492b08" ed="T"/>以者何？心本净故。其所可谓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0492011" n="0492011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492011" n="0492011"/><anchor xml:id="beg0492011" n="0492011"/>客<anchor xml:id="end0492011"/>欲垢蔽，菩 <lb n="0492b09" ed="T"/>萨于斯不有所著，了解<anchor xml:id="nkr_note_orig_0492012" n="0492012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492012" n="0492012"/><anchor xml:id="beg0492012" n="0492012"/>以<anchor xml:id="end0492012"/>权于本自净。又 <lb n="0492b10" ed="T"/>其心行不撰德本，彼德本者了识心本，以此 <lb n="0492b11" ed="T"/>心行慈及众生，识了知彼空无我、人，其心德 <lb n="0492b12" ed="T"/>本助<anchor xml:id="nkr_note_add_0492b1201" n="0492b1201"/><anchor xml:id="beg0492b1201" n="0492b1201"/>劝<anchor xml:id="end0492b1201"/>于道知等彼道。观如是者斯谓心净。 <lb n="0492b13" ed="T"/>以此净心，与诸婬、恚、愚行者俱，而永不受欲、 <lb n="0492b14" ed="T"/>怒、痴垢；与<anchor xml:id="nkr_note_orig_0492013" n="0492013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492013" n="0492013"/><anchor xml:id="beg0492013" n="0492013"/>操<anchor xml:id="end0492013"/>行俱，不著诸秽。是谓菩萨身三 <lb n="0492b15" ed="T"/>淸净。”</p><p xml:id="pT15p0492b1503" cb:place="inline">说斯淸净道品法时，三万菩萨逮補生 <lb n="0492b16" ed="T"/>处。</p></cb:div> <lb n="0492b17" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="3" type="品">3 道无习品(一)</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0492014" n="0492014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492014" n="0492014"/><anchor xml:id="beg0492014" n="0492014"/>道<anchor xml:id="end0492014"/>无习品第三</head> <lb n="0492b18" ed="T"/><p xml:id="pT15p0492b1801">“又复龙王！其菩萨者乘是净心，生于欲界而 <lb n="0492b19" ed="T"/>在形界，与诸天俱处众梵中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0492015" n="0492015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492015" n="0492015"/><anchor xml:id="beg0492015" n="0492015"/>详安<anchor xml:id="end0492015"/>静然，在 <lb n="0492b20" ed="T"/>中进止无勝动者；又斯菩萨能降诸天化<anchor xml:id="nkr_note_orig_0492016" n="0492016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492016" n="0492016"/><anchor xml:id="beg0492016" n="0492016"/>道<anchor xml:id="end0492016"/> <lb n="0492b21" ed="T"/>以权，或生形界而在欲界，现如有家与诸众 <lb n="0492b22" ed="T"/>生周旋坐起，不与有劳、弗慢众生，亦无自轻。 <lb n="0492b23" ed="T"/>彼以斯净，诸定正受尽自为定，不随正定而 <lb n="0492b24" ed="T"/>有所生。何则然者？以彼菩萨执权方便心应 <lb n="0492b25" ed="T"/>净故。若此，龙王！菩萨晓解淸净行者，当修 <lb n="0492b26" ed="T"/>淸净已而习道。</p><p xml:id="pT15p0492b2607" cb:place="inline">“如是，龙王！菩萨不习以求道 <lb n="0492b27" ed="T"/>习；不习无习以想道习，亦不习于望道之习 <lb n="0492b28" ed="T"/>亦不求习；了解道习不习所生；冀向道习不 <lb n="0492b29" ed="T"/>习行灭而为道习；亦不求习以为道习；不习 <pb n="0492c" ed="T" xml:id="T15.0635.0492c"/> <lb n="0492c01" ed="T"/>无习为道之习；不习执捨以习道习；不我人 <lb n="0492c02" ed="T"/>寿，不身无常、不身性苦、不身有我、不身梦幻 <lb n="0492c03" ed="T"/>野马影响；亦不身空、无相、无愿；不身无欲法 <lb n="0492c04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0492017" n="0492017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492017" n="0492017"/><anchor xml:id="beg0492017" n="0492017"/>身<anchor xml:id="end0492017"/>习道。以要言旨，身性诸情，亦不兴有十二 <lb n="0492c05" ed="T"/>因缘，乃至老死无欲之法，不数无数道无二 <lb n="0492c06" ed="T"/>习，不俗无俗、不漏无漏、不犯无犯，不二之习 <lb n="0492c07" ed="T"/>以求道习。又复诸法无习之习，是道无习，斯 <lb n="0492c08" ed="T"/>谓道习不习之习。如空无习亦不无习，当如 <lb n="0492c09" ed="T"/>此习是道无习；无相、无愿，彼不作习亦非无习， <lb n="0492c10" ed="T"/>当作是习。无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0492018" n="0492018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492018" n="0492018"/><anchor xml:id="beg0492018" n="0492018"/><g ref="#CB02932">𫀽</g><anchor xml:id="end0492018"/>不<anchor xml:id="beg_4" type="star"/><g ref="#CB02932">𫀽</g><anchor xml:id="end_4"/>诸法无住，勤习如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0492019" n="0492019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492019" n="0492019"/><anchor xml:id="beg0492019" n="0492019"/>此<anchor xml:id="end0492019"/> <lb n="0492c11" ed="T"/>乃应道习。”</p><p xml:id="pT15p0492c1105" cb:place="inline">当<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>说是淸净行无所习道 <lb n="0492c12" ed="T"/>品法时，三万二千天及世人悉皆逮得无所 <lb n="0492c13" ed="T"/>从生法乐之忍；五万天人宿不发心于菩萨 <lb n="0492c14" ed="T"/>者，皆发无上正真道意；七万菩萨逮得法忍。 <lb n="0492c15" ed="T"/>尔时一切同声而言：“<persName>世尊</persName>！其有族姓之子及 <lb n="0492c16" ed="T"/>族姓女，逮闻说是淸净道品无习法者，其値 <lb n="0492c17" ed="T"/>闻已心无惊恐不捨退者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0492020" n="0492020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492020" n="0492020"/><anchor xml:id="beg0492020" n="0492020"/>是皆<anchor xml:id="end0492020"/>受习<persName>如来</persName>无 <lb n="0492c18" ed="T"/>上正真道意，得转诸<persName>佛</persName>所转法轮。又<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_5"/>，世 <lb n="0492c19" ed="T"/>尊！是辈菩萨悉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0492021" n="0492021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492021" n="0492021"/><anchor xml:id="beg0492021" n="0492021"/>获<anchor xml:id="end0492021"/>无上正真道意，为无量人 <lb n="0492c20" ed="T"/>分佈斯法，亦复当坐狮子之座，当于天上、天 <lb n="0492c21" ed="T"/>下、人中极狮子吼，犹若如今<persName>如来</persName>之吼，悉降 <lb n="0492c22" ed="T"/>魔众伏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0492022" n="0492022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492022" n="0492022"/><anchor xml:id="beg0492022" n="0492022"/>摧<anchor xml:id="end0492022"/>外道，显树法幡炽法辉明，震雷 <lb n="0492c23" ed="T"/>法鼓已鸣能降法雨。”</p><p xml:id="pT15p0492c2309" cb:place="inline">尔时<persName>世尊</persName>见诸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0492023" n="0492023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492023" n="0492023"/><anchor xml:id="beg0492023" n="0492023"/>天<anchor xml:id="end0492023"/>、龙、神 <lb n="0492c24" ed="T"/>之众，人与非人又及四辈，闻其至说莫不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0492024" n="0492024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492024" n="0492024"/><anchor xml:id="beg0492024" n="0492024"/>悦<anchor xml:id="end0492024"/> <lb n="0492c25" ed="T"/>怿。于是<persName>如来</persName>为阿耨达褈复弘演，而说颂 <lb n="0492c26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0492025" n="0492025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492025" n="0492025"/><anchor xml:id="beg0492025" n="0492025"/>云<anchor xml:id="end0492025"/>：</p> <lb n="0492c27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0492c2701"><l>“道非习可得，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0492026" n="0492026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492026" n="0492026"/><anchor xml:id="beg0492026" n="0492026"/>无乃<anchor xml:id="end0492026"/>兴习想；</l> <lb n="0492c28" ed="T"/><l>其道行<anchor xml:id="nkr_note_add_0492c2801" n="0492c2801"/><anchor xml:id="beg0492c2801" n="0492c2801"/>如<anchor xml:id="end0492c2801"/><anchor xml:id="beg_6" type="star"/>此<anchor xml:id="end_6"/>，</l><l>弃離习念行。</l> <lb n="0492c29" ed="T"/><l>不望求习道，</l><l>荡除众异想；</l> <pb n="0493a" ed="T" xml:id="T15.0635.0493a"/> <lb n="0493a01" ed="T"/><l>其道都无习，</l><l>淸净像明月。</l> <lb n="0493a02" ed="T"/><l>若有起习想，</l><l>无处亦不习；</l> <lb n="0493a03" ed="T"/><l>已过无习处，</l><l>得致最上道。</l> <lb n="0493a04" ed="T"/><l>道为无我念，</l><l>亦不与空习；</l> <lb n="0493a05" ed="T"/><l>是道无有二，</l><l>安快而无上。</l> <lb n="0493a06" ed="T"/><l>命寿亦如<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>此<anchor xml:id="end_7"/>，</l><l>无人及与言；</l> <lb n="0493a07" ed="T"/><l>其道不有人，</l><l>无命亦无住。</l> <lb n="0493a08" ed="T"/><l>诸有习道者，</l><l>而欲住于空；</l> <lb n="0493a09" ed="T"/><l>斯去<anchor xml:id="nkr_note_orig_0493001" n="0493001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0493001" n="0493001"/><anchor xml:id="beg0493001" n="0493001"/>圣<anchor xml:id="end0493001"/>路远，</l><l>是不应道习。</l> <lb n="0493a10" ed="T"/><l>道亦无有空，</l><l>以捨于有习；</l> <lb n="0493a11" ed="T"/><l>如本同一相，</l><l>永空空于空。</l> <lb n="0493a12" ed="T"/><l>道为无起相，</l><l>亦不有灭相；</l> <lb n="0493a13" ed="T"/><l>不起亦无灭，</l><l>彼悉为道习。</l> <lb n="0493a14" ed="T"/><l>吾音譬如幻，</l><l>解想当如此；</l> <lb n="0493a15" ed="T"/><l>持想行所习，</l><l>道当何从生？</l> <lb n="0493a16" ed="T"/><l>道为都过俗，</l><l>彼不有身习；</l> <lb n="0493a17" ed="T"/><l>亦无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0493002" n="0493002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0493002" n="0493002"/><anchor xml:id="beg0493002" n="0493002"/>灭<anchor xml:id="end0493002"/>身行，</l><l>可得致于习。</l> <lb n="0493a18" ed="T"/><l>是身根之家，</l><l>本无所演廣；</l> <lb n="0493a19" ed="T"/><l>彼不有馀求，</l><l>本无不可得。</l> <lb n="0493a20" ed="T"/><l>其习是道者，</l><l>当如如本无；</l> <lb n="0493a21" ed="T"/><l>如本知本无，</l><l>是谓应道习。</l> <lb n="0493a22" ed="T"/><l>诸法之本无，</l><l>所觉若如幻；</l> <lb n="0493a23" ed="T"/><l>解行而致此，</l><l>乃应道之习。</l> <lb n="0493a24" ed="T"/><l>若其不至道，</l><l>所作如不住；</l> <lb n="0493a25" ed="T"/><l>无能止其行，</l><l><persName>佛</persName>法不由道。</l> <lb n="0493a26" ed="T"/><l>若如所习道，</l><l>幷及与无习；</l> <lb n="0493a27" ed="T"/><l>所演为如此，</l><l>以住于本无。</l> <lb n="0493a28" ed="T"/><l>有限馀道者，</l><l>劣乘之所依；</l> <lb n="0493a29" ed="T"/><l>是者无上道，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0493003" n="0493003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0493003" n="0493003"/><anchor xml:id="beg0493003" n="0493003"/>本<anchor xml:id="end0493003"/>乘所因由。</l> <pb n="0493b" ed="T" xml:id="T15.0635.0493b"/> <lb n="0493b01" ed="T"/><l>诸兴此道者，</l><l>以致而无住；</l> <lb n="0493b02" ed="T"/><l>斯则显行德，</l><l>可致应道习。</l> <lb n="0493b03" ed="T"/><l>道正而无崄，</l><l>端直且平坦；</l> <lb n="0493b04" ed="T"/><l>勤亲行此道，</l><l>永離众邪迹。</l> <lb n="0493b05" ed="T"/><l>若如卿龙王！</l><l>自住其宫室；</l> <lb n="0493b06" ed="T"/><l>不动于所处，</l><l>降雨充大海。</l> <lb n="0493b07" ed="T"/><l>大士亦如是！</l><l>习道如所行；</l> <lb n="0493b08" ed="T"/><l>法身而不动，</l><l>能满于智海。</l> <lb n="0493b09" ed="T"/><l>又如仁龙王！</l><l>在于大地上；</l> <lb n="0493b10" ed="T"/><l>以雨遍充<anchor xml:id="nkr_note_orig_0493004" n="0493004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0493004" n="0493004"/><anchor xml:id="beg0493004" n="0493004"/>足<anchor xml:id="end0493004"/>，</l><l>其不有身著。</l> <lb n="0493b11" ed="T"/><l>菩萨德如斯！</l><l>行此之所习；</l> <lb n="0493b12" ed="T"/><l>用法满众生，</l><l>其内无所著。</l> <lb n="0493b13" ed="T"/><l>若如阿耨达！</l><l>龙王大神变；</l> <lb n="0493b14" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0493005" n="0493005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0493005" n="0493005"/><anchor xml:id="beg0493005" n="0493005"/>勝<anchor xml:id="end0493005"/>道德如是，</l><l>感动普十方。</l> <lb n="0493b15" ed="T"/><l>众生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0493006" n="0493006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0493006" n="0493006"/><anchor xml:id="beg0493006" n="0493006"/>堕<anchor xml:id="end0493006"/>邪径，</l><l>诸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0493007" n="0493007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0493007" n="0493007"/><anchor xml:id="beg0493007" n="0493007"/>堕<anchor xml:id="end0493007"/>受著见；</l> <lb n="0493b16" ed="T"/><l>其住是道者，</l><l>将顺度无为。</l> <lb n="0493b17" ed="T"/><l>已住于斯道，</l><l>菩萨果大称；</l> <lb n="0493b18" ed="T"/><l>能降魔波旬，</l><l>幷及邪外<anchor xml:id="nkr_note_orig_0493008" n="0493008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0493008" n="0493008"/><anchor xml:id="beg0493008" n="0493008"/>行<anchor xml:id="end0493008"/>。</l> <lb n="0493b19" ed="T"/><l>得道如其如，</l><l>如道无能动；</l> <lb n="0493b20" ed="T"/><l>踊过诸俗法，</l><l>其行譬莲花。</l> <lb n="0493b21" ed="T"/><l>道心无有愚，</l><l>是行为住止；</l> <lb n="0493b22" ed="T"/><l>千数诸众生，</l><l>化度立以道。</l> <lb n="0493b23" ed="T"/><l>以常住斯道，</l><l>得致于五旬；</l> <lb n="0493b24" ed="T"/><l>神足诸感动，</l><l>为众廣说法。</l> <lb n="0493b25" ed="T"/><l>诸事悉淸净，</l><l>身口及与意；</l> <lb n="0493b26" ed="T"/><l>当愿贤圣道，</l><l>人性不可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0493009" n="0493009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0493009" n="0493009"/><anchor xml:id="beg0493009" n="0493009"/>识<anchor xml:id="end0493009"/>。</l> <lb n="0493b27" ed="T"/><l>忍行为无著，</l><l>其往所可至；</l> <lb n="0493b28" ed="T"/><l>斯得<persName>如来</persName>处，</l><l>示<anchor xml:id="nkr_note_orig_0493010" n="0493010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0493010" n="0493010"/><anchor xml:id="beg0493010" n="0493010"/>道<anchor xml:id="end0493010"/>诸众生。</l> <lb n="0493b29" ed="T"/><l>生死于至归，</l><l>斯处则<persName>如来</persName>！</l> <pb n="0493c" ed="T" xml:id="T15.0635.0493c"/> <lb n="0493c01" ed="T"/><l>其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0493011" n="0493011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0493011" n="0493011"/><anchor xml:id="beg0493011" n="0493011"/>往<anchor xml:id="end0493011"/>似若至，</l><l>此为无所至。</l> <lb n="0493c02" ed="T"/><l>众生所可至，</l><l>当念彼上处；</l> <lb n="0493c03" ed="T"/><l>学最<persName>佛</persName>之道，</l><l>遊乐以幻法。</l> <lb n="0493c04" ed="T"/><l>其作是习道，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0493012" n="0493012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0493012" n="0493012"/><anchor xml:id="beg0493012" n="0493012"/>弘<anchor xml:id="end0493012"/>道之所习；</l> <lb n="0493c05" ed="T"/><l>彼众德仪行，</l><l>诸<persName>佛</persName>所称歎。</l> <lb n="0493c06" ed="T"/><l>其德无有边，</l><l>终不可极尽；</l> <lb n="0493c07" ed="T"/><l>如此习道者，</l><l>不习亦无住。</l> <lb n="0493c08" ed="T"/><l>彼处不咎魔，</l><l>众都不著行；</l> <lb n="0493c09" ed="T"/><l>其顺此道者，</l><l>不起亦无灭。</l> <lb n="0493c10" ed="T"/><l>已得意志行，</l><l>总持弘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0493013" n="0493013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0493013" n="0493013"/><anchor xml:id="beg0493013" n="0493013"/>大<anchor xml:id="end0493013"/>辩；</l> <lb n="0493c11" ed="T"/><l>施惠及戒忍，</l><l>遂增进若海。</l> <lb n="0493c12" ed="T"/><l>身口秽以无，</l><l>心洁乃淸净；</l> <lb n="0493c13" ed="T"/><l>垢消永无瑕，</l><l>修应此道者。</l> <lb n="0493c14" ed="T"/><l>得陞于<anchor xml:id="nkr_note_orig_0493014" n="0493014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0493014" n="0493014"/><anchor xml:id="beg0493014" n="0493014"/>知<anchor xml:id="end0493014"/>达，</l><l>所行习深妙；</l> <lb n="0493c15" ed="T"/><l>难动<anchor xml:id="nkr_note_orig_0493015" n="0493015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0493015" n="0493015"/><anchor xml:id="beg0493015" n="0493015"/>惠<anchor xml:id="end0493015"/>无即，</l><l>守习是道者。</l> <lb n="0493c16" ed="T"/><l>其诸最正觉，</l><l>过去与当来，</l> <lb n="0493c17" ed="T"/><l>现在亦如是，</l><l>致道世所归。</l> <lb n="0493c18" ed="T"/><l>彼已離众难，</l><l>値世遭难遇；</l> <lb n="0493c19" ed="T"/><l>永为诸<persName>佛</persName>子，</l><l>其闻此法者。</l> <lb n="0493c20" ed="T"/><l>快哉诸众生，</l><l>至善闻斯法；</l> <lb n="0493c21" ed="T"/><l>真应奉<persName>如来</persName>，</l><l>其乐是经者。</l> <lb n="0493c22" ed="T"/><l>有晓此道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0493016" n="0493016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0493016" n="0493016"/><anchor xml:id="beg0493016" n="0493016"/>者<anchor xml:id="end0493016"/>，</l><l>能断诸情态；</l> <lb n="0493c23" ed="T"/><l>绍德具众相，</l><l>得应三界将。”</l></lg> <lb n="0493c24" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><anchor xml:id="beg_8" type="star"/><persName>佛</persName>说<anchor xml:id="end_8"/>弘道廣显<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>三昧<anchor xml:id="end_9"/>经</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0488001" to="#end0488001"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">三昧</rdg></app> <app from="#beg0488002" to="#end0488002"><lem wit="#wit.orig">三昧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">定意</rdg></app> <app from="#beg0488004" to="#end0488004"><lem wit="#wit.orig">经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app cb:word-count="9" from="#beg0488003" to="#end0488003"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">一名入金刚问定意<note n="0488004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">〔经〕－【明】</note><note n="0488004" resp="#resp1" type="mod">经【大】，〔－〕【明】</note><app n="0488004"><lem wit="#wit.orig">经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app></note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0488005" to="#end0488005"><lem wit="#wit.orig">晋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">晋永嘉年</rdg></app> <app from="#beg0488006" to="#end0488006"><lem wit="#wit.orig">月氏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0488007" to="#end0488007"><lem wit="#wit.orig">藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit4">藏法师</rdg></app> <app from="#beg0488008" to="#end0488008"><lem wit="#wit.orig">众</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0488009" to="#end0488009"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">之</rdg></app> <app from="#beg0488010" to="#end0488010"><lem wit="#wit.orig">晋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">此</rdg></app> <app from="#beg0488011" to="#end0488011"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">导</rdg></app> <app from="#beg0488012" to="#end0488012"><lem wit="#wit.orig">现</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">见</rdg></app> <app from="#beg0488013" to="#end0488013"><lem wit="#wit.orig">诸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">众</rdg></app> <app from="#beg0488014" to="#end0488014"><lem wit="#wit.orig">婇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit4">采</rdg></app> <app from="#beg0488015" to="#end0488015"><lem wit="#wit.orig">十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">千</rdg></app> <app from="#beg0488016" to="#end0488016"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">唯</rdg></app> <app from="#beg0488017" to="#end0488017"><lem wit="#wit.orig">汝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">若</rdg></app> <app from="#beg0488018" to="#end0488018"><lem wit="#wit.orig">勿<lb n="0488c10" ed="T"/>疑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0488019" to="#end0488019"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">想</rdg></app> <app from="#beg0488020" to="#end0488020"><lem wit="#wit.orig">要</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">法要</rdg></app> <app from="#beg0488021" to="#end0488021"><lem wit="#wit.orig">尊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">遵</rdg></app> <app from="#beg0489001" to="#end0489001"><lem wit="#wit.orig">央</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">殃</rdg></app> <app from="#beg0489002" to="#end0489002"><lem wit="#wit.orig">戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">武</rdg></app> <app from="#beg0489003" to="#end0489003"><lem wit="#wit.orig">忽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">惚</rdg></app> <app from="#beg0489004" to="#end0489004"><lem wit="#wit.orig">述</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">術</rdg></app> <app from="#beg0489005" to="#end0489005"><lem wit="#wit.orig">意</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">喜</rdg></app> <app from="#beg0489006" to="#end0489006"><lem wit="#wit.orig">普</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">善</rdg></app> <app from="#beg0489007" to="#end0489007"><lem wit="#wit.orig">勉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">免</rdg></app> <app from="#beg0489008" to="#end0489008"><lem wit="#wit.orig">度</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">敷</rdg></app> <app from="#beg0489009" to="#end0489009"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">太</rdg></app> <app from="#beg0489010" to="#end0489010"><lem wit="#wit.orig">遊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">极</rdg></app> <app from="#beg0489011" to="#end0489011"><lem wit="#wit.orig">空</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">宣</rdg></app> <app from="#beg0489012" to="#end0489012"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">相</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0488016"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">唯</rdg></app> <app from="#beg0489013" to="#end0489013"><lem wit="#wit.orig">励</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">迈</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">厉</rdg></app> <app from="#beg0489014" to="#end0489014"><lem wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">得</rdg></app> <app from="#beg0489c0101" to="#end0489c0101"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">踊<note type="cf1">K13n0407_p0400c01</note></lem><rdg wit="#wit.orig">踊</rdg></app> <app from="#beg0489015" to="#end0489015"><lem wit="#wit.orig">任</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">住</rdg></app> <app from="#beg0489016" to="#end0489016"><lem wit="#wit.orig">忍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">思</rdg></app> <app from="#beg0489017" to="#end0489017"><lem wit="#wit.orig">伪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">为</rdg></app> <app from="#beg0489018" to="#end0489018"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">返</rdg></app> <app from="#beg0489019" to="#end0489019"><lem wit="#wit.orig">内</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0489020" to="#end0489020"><lem wit="#wit.orig">调</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">调忍</rdg></app> <app from="#beg0489021" to="#end0489021"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">行</rdg></app> <app from="#beg0489022" to="#end0489022"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">斯</rdg></app> <app from="#beg0489023" to="#end0489023"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">轨<note type="cf1">K13n0407_p0400c10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">軏</rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit5"><g ref="#CB12017">轨</g><note type="cf1">K13n0407_p0400c10</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">执</rdg></app> <app from="#beg0489024" to="#end0489024"><lem wit="#wit.orig">十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">七</rdg></app> <app from="#beg0489025" to="#end0489025"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">所</rdg></app> <app from="#beg0489026" to="#end0489026"><lem wit="#wit.orig">免</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">挽</rdg></app> <app from="#beg0489027" to="#end0489027"><lem wit="#wit.orig">消</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">净</rdg></app> <app from="#beg0489028" to="#end0489028"><lem wit="#wit.orig">又</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">又又</rdg></app> <app from="#beg0489029" to="#end0489029"><lem wit="#wit.orig">顺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">兴</rdg></app> <app from="#beg0490001" to="#end0490001"><lem wit="#wit.orig">却</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">御</rdg></app> <app from="#beg0490002" to="#end0490002"><lem wit="#wit.orig">重</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">种</rdg></app> <app from="#beg0490003" to="#end0490003"><lem wit="#wit.orig">毁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">事</rdg></app> <app from="#beg0490004" to="#end0490004"><lem wit="#wit.orig">俗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">俗欲</rdg></app> <app from="#beg0490005" to="#end0490005"><lem wit="#wit.orig">正</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">政</rdg></app> <app from="#beg0490006" to="#end0490006"><lem wit="#wit.orig">死</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">无</rdg></app> <app from="#beg0490007" to="#end0490007"><lem wit="#wit.orig">益</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">盖</rdg></app> <app from="#beg0490008" to="#end0490008"><lem wit="#wit.orig">觉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0490009" to="#end0490009"><lem wit="#wit.orig">势</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">习</rdg></app> <app from="#beg0490010" to="#end0490010"><lem wit="#wit.orig">过</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">四</rdg></app> <app from="#beg0490011" to="#end0490011"><lem wit="#wit.orig">体</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">離</rdg></app> <app from="#beg0490012" to="#end0490012"><lem wit="#wit.orig">句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">旬</rdg></app> <app from="#beg0490013" to="#end0490013"><lem wit="#wit.orig">又</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">人</rdg></app> <app from="#beg0490014" to="#end0490014"><lem wit="#wit.orig">吾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">善</rdg></app> <app from="#beg0490015" to="#end0490015"><lem wit="#wit.orig">甚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">其</rdg></app> <app from="#beg0490016" to="#end0490016"><lem wit="#wit.orig">诵读</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">读诵</rdg></app> <app from="#beg0490017" to="#end0490017"><lem wit="#wit.orig">龙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">龙王</rdg></app> <app from="#beg0491001" to="#end0491001"><lem wit="#wit.orig">琦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">奇</rdg></app> <app from="#beg0491002" to="#end0491002"><lem wit="#wit.orig">淸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit4">弘道廣显定意经淸</rdg></app> <app from="#beg0491003" to="#end0491003"><lem wit="#wit.orig">及心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">心及</rdg></app> <app from="#beg0491004" to="#end0491004"><lem wit="#wit.orig">授</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">受</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0488016"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">唯</rdg></app> <app from="#beg0491005" to="#end0491005"><lem wit="#wit.orig">诸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">谓</rdg></app> <app from="#beg0491006" to="#end0491006"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">是曰</rdg></app> <app from="#beg0491007" to="#end0491007"><lem wit="#wit.orig">日</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">曰</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">者</rdg></app> <app from="#beg0491008" to="#end0491008"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">署</rdg></app> <app from="#beg0491009" to="#end0491009"><lem wit="#wit.orig">时</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">持</rdg></app> <app from="#beg0491010" to="#end0491010"><lem wit="#wit.orig">致</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">智</rdg></app> <app from="#beg0491011" to="#end0491011"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">知</rdg></app> <app from="#beg0491012" to="#end0491012"><lem wit="#wit.orig"><persName>如来</persName></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0491013" to="#end0491013"><lem wit="#wit.orig">向</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">同</rdg></app> <app from="#beg0491014" to="#end0491014"><lem wit="#wit.orig">望</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">妄</rdg></app> <app from="#beg0491015" to="#end0491015"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">生</rdg></app> <app from="#beg0491016" to="#end0491016"><lem wit="#wit.orig">妄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">望</rdg></app> <app from="#beg0491017" to="#end0491017"><lem wit="#wit.orig">永離</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">乖难</rdg></app> <app from="#beg0491018" to="#end0491018"><lem wit="#wit.orig">过</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0491019" to="#end0491019"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">界</rdg></app> <app from="#beg0491020" to="#end0491020"><lem wit="#wit.orig">净</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">性净</rdg></app> <app from="#beg0491021" to="#end0491021"><lem wit="#wit.orig">空性净</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0491022" to="#end0491022"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">以</rdg></app> <app from="#beg0492001" to="#end0492001"><lem wit="#wit.orig">其<lb n="0492a04" ed="T"/>知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">知其</rdg></app> <app from="#beg0492002" to="#end0492002"><lem wit="#wit.orig">来</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">未</rdg></app> <app from="#beg0492003" to="#end0492003"><lem wit="#wit.orig">景</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">量</rdg></app> <app from="#beg0492004" to="#end0492004"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">相</rdg></app> <app from="#beg0492005" to="#end0492005"><lem wit="#wit.orig">淡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">掞</rdg></app> <app from="#beg0492006" to="#end0492006"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">等</rdg></app> <app from="#beg0492007" to="#end0492007"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">无</rdg></app> <app from="#beg0492008" to="#end0492008"><lem wit="#wit.orig">损</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">捐</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0488016"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">唯</rdg></app> <app from="#beg0492009" to="#end0492009"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">信住</rdg></app> <app from="#beg0492010" to="#end0492010"><lem wit="#wit.orig">恼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">愦</rdg></app> <app from="#beg0492011" to="#end0492011"><lem wit="#wit.orig">客</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">容</rdg></app> <app from="#beg0492012" to="#end0492012"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">心</rdg></app> <app from="#beg0492b1201" to="#end0492b1201"><lem wit="#wit.cbeta #wit5 #wit6" resp="#resp3">劝<note type="cf1">K13n0407_p0404c10</note><note type="cf2">Q13_p0208c30</note></lem><rdg wit="#wit.orig">观</rdg></app> <app from="#beg0492013" to="#end0492013"><lem wit="#wit.orig">操</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">参</rdg></app> <app from="#beg0492014" to="#end0492014"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">弘道廣显定意经道</rdg></app> <app from="#beg0492015" to="#end0492015"><lem wit="#wit.orig">详安</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">安详</rdg></app> <app from="#beg0492016" to="#end0492016"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">导</rdg></app> <app from="#beg0492017" to="#end0492017"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">行</rdg></app> <app from="#beg0492018" to="#end0492018"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB02932">𫀽</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">偶</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0492018"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB02932">𫀽</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">偶</rdg></app> <app from="#beg0492019" to="#end0492019"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">是</rdg></app> <app from="#beg0492020" to="#end0492020"><lem wit="#wit.orig">是皆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">皆是</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0488016"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">唯</rdg></app> <app from="#beg0492021" to="#end0492021"><lem wit="#wit.orig">获</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">护</rdg></app> <app from="#beg0492022" to="#end0492022"><lem wit="#wit.orig">摧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">进</rdg></app> <app from="#beg0492023" to="#end0492023"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">天众</rdg></app> <app from="#beg0492024" to="#end0492024"><lem wit="#wit.orig">悦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">怡</rdg></app> <app from="#beg0492025" to="#end0492025"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">曰</rdg></app> <app from="#beg0492026" to="#end0492026"><lem wit="#wit.orig">无乃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">乃无</rdg></app> <app from="#beg0492c2801" to="#end0492c2801"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">如<note type="cf1">K13n0407_p0405b15</note></lem><rdg wit="#wit.orig">加</rdg></app> <app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0492019"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">是</rdg></app> <app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0492019"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">是</rdg></app> <app from="#beg0493001" to="#end0493001"><lem wit="#wit.orig">圣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">善</rdg></app> <app from="#beg0493002" to="#end0493002"><lem wit="#wit.orig">灭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">减</rdg></app> <app from="#beg0493003" to="#end0493003"><lem wit="#wit.orig">本</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">大</rdg></app> <app from="#beg0493004" to="#end0493004"><lem wit="#wit.orig">足</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">之</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">乏</rdg></app> <app from="#beg0493005" to="#end0493005"><lem wit="#wit.orig">勝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">陞</rdg></app> <app from="#beg0493006" to="#end0493006"><lem wit="#wit.orig">堕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">随</rdg></app> <app from="#beg0493007" to="#end0493007"><lem wit="#wit.orig">堕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">随</rdg></app> <app from="#beg0493008" to="#end0493008"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">道</rdg></app> <app from="#beg0493009" to="#end0493009"><lem wit="#wit.orig">识</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">议</rdg></app> <app from="#beg0493010" to="#end0493010"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">导</rdg></app> <app from="#beg0493011" to="#end0493011"><lem wit="#wit.orig">往</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">住</rdg></app> <app from="#beg0493012" to="#end0493012"><lem wit="#wit.orig">弘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">如</rdg></app> <app from="#beg0493013" to="#end0493013"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">九</rdg></app> <app from="#beg0493014" to="#end0493014"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">智</rdg></app> <app from="#beg0493015" to="#end0493015"><lem wit="#wit.orig">惠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">慧</rdg></app> <app from="#beg0493016" to="#end0493016"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">习</rdg></app> <app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0488001"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">三昧</rdg></app> <app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0488002"><lem wit="#wit.orig">三昧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">定意</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0488001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0488001"><persName>佛</persName>说【大】＊，三昧【元】【明】＊</note> <note n="0488002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0488002">三昧【大】＊，定意【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0488003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0488003">（一名…经）九字【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0488004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0488004">经【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0488005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0488005">晋【大】，晋永嘉年【宋】【宫】</note> <note n="0488006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0488006">月氏【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0488007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0488007">藏【大】＊，藏法师【宋】【明】【宫】＊</note> <note n="0488008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0488008">众【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0488009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0488009">而【大】，之【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0488010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0488010">晋【大】，此【明】</note> <note n="0488011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0488011">道【大】，导【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0488012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0488012">现【大】，见【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0488013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0488013">诸【大】，众【明】</note> <note n="0488014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0488014">婇【大】，采【宋】【元】【宫】</note> <note n="0488015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0488015">十【大】，千【宫】</note> <note n="0488016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0488016">唯【大】＊，唯【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0488017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0488017">汝【大】，若【宫】</note> <note n="0488018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0488018">勿疑【大】，〔－〕【宋】【宫】</note> <note n="0488019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0488019">相【大】，想【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0488020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0488020">要【大】，法要【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0488021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0488021">尊【大】，遵【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0489001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489001">央【大】，殃【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0489002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489002">戒【大】，武【宫】</note> <note n="0489003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489003">忽【大】，惚【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0489004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489004">述【大】，術【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0489005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489005">意【大】，喜【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0489006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489006">普【大】，善【宫】</note> <note n="0489007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489007">勉【大】，免【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0489008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489008">度【大】，敷【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0489009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489009">大【大】，太【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0489010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489010">遊【大】，极【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0489011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489011">空【大】，宣【宫】</note> <note n="0489012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489012">想【大】，相【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0489013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489013">励【大】，迈【宋】【宫】，厉【元】【明】</note> <note n="0489014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489014">德【大】，得【元】【明】</note> <note n="0489015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489015">任【大】，住【元】【明】</note> <note n="0489016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489016">忍【大】，思【宫】</note> <note n="0489017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489017">伪【大】，为【宋】【宫】</note> <note n="0489018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489018">反【大】，返【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0489019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489019">内【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0489020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489020">调【大】，调忍【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0489021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489021">得【大】，行【明】</note> <note n="0489022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489022">是【大】，斯【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0489023" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T15.0489c08.16" target="#nkr_note_mod_0489023">轨【CB】，軏【大】，执【宋】【元】【明】【宫】，<g ref="#CB12017">轨</g>【丽-CB】</note> <note n="0489024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489024">十【大】，七【元】【明】</note> <note n="0489025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489025">大【大】，所【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0489026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489026">免【大】，挽【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0489027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489027">消【大】，净【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0489028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489028">又【大】，又又【元】</note> <note n="0489029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489029">顺【大】，兴【宫】</note> <note n="0490001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0490001">却【大】，御【宫】</note> <note n="0490002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0490002">重【大】，种【宫】</note> <note n="0490003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0490003">毁【大】，事【元】【明】</note> <note n="0490004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0490004">俗【大】，俗欲【宋】【元】【明】</note> <note n="0490005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0490005">正【大】，政【宋】【宫】</note> <note n="0490006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0490006">死【大】，无【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0490007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0490007">益【大】，盖【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0490008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0490008">觉【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0490009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0490009">势【大】，习【元】【明】</note> <note n="0490010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0490010">过【大】，四【元】【明】</note> <note n="0490011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0490011">体【大】，離【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0490012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0490012">句【大】，旬【宫】</note> <note n="0490013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0490013">又【大】，人【宫】</note> <note n="0490014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0490014">吾【大】，善【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0490015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0490015">甚【大】，其【宫】</note> <note n="0490016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0490016">诵读【大】，读诵【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0490017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0490017">龙【大】，龙王【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0491001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0491001">琦【大】，奇【明】</note> <note n="0491002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0491002">淸【大】，弘道廣显定意经淸【宋】【元】【宫】</note> <note n="0491003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0491003">及心【大】，心及【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0491004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0491004">授【大】，受【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0491005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0491005">诸【大】，谓【宫】</note> <note n="0491006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0491006">是【大】，是曰【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0491007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0491007">日【大】，曰【宋】【宫】，者【元】【明】</note> <note n="0491008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0491008">者【大】，署【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0491009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0491009">时【大】，持【元】【明】</note> <note n="0491010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0491010">致【大】，智【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0491011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0491011">如【大】，知【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0491012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0491012"><persName>如来</persName>【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0491013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0491013">向【大】，同【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0491014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0491014">望【大】，妄【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0491015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0491015">至【大】，生【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0491016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0491016">妄【大】，望【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0491017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0491017">永離【大】，乖难【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0491018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0491018">过【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0491019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0491019">性【大】，界【元】【明】【宫】</note> <note n="0491020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0491020">净【大】，性净【宫】</note> <note n="0491021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0491021">空性净【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0491022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0491022">已【大】，以【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0492001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492001">其知【大】，知其【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0492002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492002">来【大】，未【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0492003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492003">景【大】，量【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0492004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492004">想【大】，相【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0492005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492005">淡【大】，掞【宫】</note> <note n="0492006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492006">如【大】，等【宫】</note> <note n="0492007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492007">不【大】，无【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0492008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492008">损【大】，捐【元】【明】</note> <note n="0492009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492009">住【大】，信住【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0492010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492010">恼【大】，愦【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0492011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492011">客【大】，容【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0492012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492012">以【大】，心【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0492013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492013">操【大】，参【宫】</note> <note n="0492014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492014">道【大】，弘道廣显定意经道【元】</note> <note n="0492015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492015">详安【大】，安详【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0492016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492016">道【大】，导【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0492017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492017">身【大】，行【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0492018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492018"><g ref="#CB02932">𫀽</g>【大】＊，偶【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0492019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492019">此【大】＊，是【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0492020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492020">是皆【大】，皆是【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0492021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492021">获【大】，护【宫】</note> <note n="0492022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492022">摧【大】，进【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0492023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492023">天【大】，天众【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0492024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492024">悦【大】，怡【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0492025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492025">云【大】，曰【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0492026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492026">无乃【大】，乃无【宋】【元】【明】</note> <note n="0493001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0493001">圣【大】，善【宫】</note> <note n="0493002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0493002">灭【大】，减【宫】</note> <note n="0493003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0493003">本【大】，大【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0493004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0493004">足【大】，之【宋】【元】【明】，乏【宫】</note> <note n="0493005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0493005">勝【大】，陞【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0493006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0493006">堕【大】，随【宫】</note> <note n="0493007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0493007">堕【大】，随【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0493008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0493008">行【大】，道【宫】</note> <note n="0493009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0493009">识【大】，议【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0493010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0493010">道【大】，导【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0493011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0493011">往【大】，住【宫】</note> <note n="0493012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0493012">弘【大】，如【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0493013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0493013">大【大】，九【元】</note> <note n="0493014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0493014">知【大】，智【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0493015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0493015">惠【大】，慧【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0493016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0493016">者【大】，习【宋】【元】【明】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0488001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0488001"><persName>佛</persName>说＝三昧【元】【明】＊</note> <note n="0488002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0488002">三昧＝定意【三】【宫】＊</note> <note n="0488003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0488003">〔一名…经〕九字－【宫】</note> <note n="0488004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0488004">〔经〕－【明】</note> <note n="0488005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0488005">晋＋（永嘉年）【宋】【宫】</note> <note n="0488006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0488006">〔月氏〕－【三】【宫】＊</note> <note n="0488007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0488007">藏＋（法师）【宋】【明】【宫】＊</note> <note n="0488008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0488008">〔众〕－【宫】</note> <note n="0488009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0488009">而＝之【三】【宫】</note> <note n="0488010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0488010">晋＝此【明】</note> <note n="0488011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0488011">道＝导【三】【宫】</note> <note n="0488012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0488012">现＝见【三】【宫】</note> <note n="0488013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0488013">诸＝众【明】</note> <note n="0488014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0488014">婇＝采【宋】【元】【宫】</note> <note n="0488015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0488015">十＝千【宫】</note> <note n="0488016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0488016">唯＝唯【三】【宫】＊</note> <note n="0488017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0488017">汝＝若【宫】</note> <note n="0488018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0488018">〔勿疑〕－【宋】【宫】</note> <note n="0488019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0488019">相＝想【三】【宫】</note> <note n="0488020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0488020">（法）＋要【三】【宫】</note> <note n="0488021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0488021">尊＝遵【三】【宫】</note> <note n="0489001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489001">央＝殃【三】【宫】</note> <note n="0489002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489002">戒＝武【宫】</note> <note n="0489003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489003">忽＝惚【三】【宫】</note> <note n="0489004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489004">述＝術【三】【宫】</note> <note n="0489005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489005">意＝喜【三】【宫】</note> <note n="0489006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489006">普＝善【宫】</note> <note n="0489007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489007">勉＝免【三】【宫】</note> <note n="0489008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489008">度＝敷【三】【宫】</note> <note n="0489009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489009">大＝太【三】【宫】</note> <note n="0489010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489010">遊＝极【三】【宫】</note> <note n="0489011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489011">空＝宣【宫】</note> <note n="0489012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489012">想＝相【三】【宫】</note> <note n="0489013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489013">励＝迈【宋】【宫】，厉【元】【明】</note> <note n="0489014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489014">德＝得【元】【明】</note> <note n="0489015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489015">任＝住【元】【明】</note> <note n="0489016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489016">忍＝思【宫】</note> <note n="0489017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489017">伪＝为【宋】【宫】</note> <note n="0489018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489018">反＝返【三】【宫】</note> <note n="0489019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489019">〔内〕－【宫】</note> <note n="0489020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489020">调＋（忍）【三】【宫】</note> <note n="0489021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489021">得＝行【明】</note> <note n="0489022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489022">是＝斯【三】【宫】</note> <note n="0489023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489023">軏＝执【三】【宫】</note> <note n="0489024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489024">十＝七【元】【明】</note> <note n="0489025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489025">大＝所【三】【宫】</note> <note n="0489026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489026">免＝挽【三】【宫】</note> <note n="0489027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489027">消＝净【三】【宫】</note> <note n="0489028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489028">又＋（又）【元】</note> <note n="0489029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489029">顺＝兴【宫】</note> <note n="0490001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0490001">却＝御【宫】</note> <note n="0490002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0490002">重＝种【宫】</note> <note n="0490003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0490003">毁＝事【元】【明】</note> <note n="0490004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0490004">俗＋（欲）【三】</note> <note n="0490005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0490005">正＝政【宋】【宫】</note> <note n="0490006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0490006">死＝无【三】【宫】</note> <note n="0490007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0490007">益＝盖【三】【宫】</note> <note n="0490008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0490008">〔觉〕－【三】【宫】</note> <note n="0490009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0490009">势＝习【元】【明】</note> <note n="0490010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0490010">过＝四【元】【明】</note> <note n="0490011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0490011">体＝離【三】【宫】</note> <note n="0490012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0490012">句＝旬【宫】</note> <note n="0490013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0490013">又＝人【宫】</note> <note n="0490014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0490014">吾＝善【三】【宫】</note> <note n="0490015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0490015">甚＝其【宫】</note> <note n="0490016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0490016">诵读＝读诵【三】【宫】</note> <note n="0490017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0490017">龙＋（王）【三】【宫】</note> <note n="0491001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0491001">琦＝奇【明】</note> <note n="0491002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0491002">（弘道廣显定意经）七字＋淸【宋】【元】【宫】</note> <note n="0491003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0491003">及心＝心及【三】【宫】</note> <note n="0491004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0491004">授＝受【三】【宫】</note> <note n="0491005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0491005">诸＝谓【宫】</note> <note n="0491006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0491006">是＋（曰）【三】【宫】</note> <note n="0491007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0491007">日＝曰【宋】【宫】，者【元】【明】</note> <note n="0491008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0491008">者＝署【三】【宫】</note> <note n="0491009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0491009">时＝持【元】【明】</note> <note n="0491010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0491010">致＝智【三】【宫】</note> <note n="0491011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0491011">如＝知【三】【宫】</note> <note n="0491012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0491012">〔<persName>如来</persName>〕－【宫】</note> <note n="0491013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0491013">向＝同【三】【宫】</note> <note n="0491014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0491014">望＝妄【三】【宫】</note> <note n="0491015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0491015">至＝生【三】【宫】</note> <note n="0491016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0491016">妄＝望【三】【宫】</note> <note n="0491017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0491017">永離＝乖难【三】【宫】</note> <note n="0491018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0491018">〔过〕－【三】【宫】</note> <note n="0491019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0491019">性＝界【元】【明】【宫】</note> <note n="0491020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0491020">（性）＋净【宫】</note> <note n="0491021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0491021">〔空性净〕－【宫】</note> <note n="0491022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0491022">已＝以【三】【宫】</note> <note n="0492001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492001">其知＝知其【三】【宫】</note> <note n="0492002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492002">来＝未【三】【宫】</note> <note n="0492003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492003">景＝量【三】【宫】</note> <note n="0492004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492004">想＝相【三】【宫】</note> <note n="0492005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492005">淡＝掞【宫】</note> <note n="0492006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492006">如＝等【宫】</note> <note n="0492007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492007">不＝无【三】【宫】</note> <note n="0492008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492008">损＝捐【元】【明】</note> <note n="0492009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492009">（信）＋住【三】【宫】</note> <note n="0492010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492010">恼＝愦【三】【宫】</note> <note n="0492011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492011">客＝容【三】【宫】</note> <note n="0492012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492012">以＝心【三】【宫】</note> <note n="0492013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492013">操＝参【宫】</note> <note n="0492014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492014">（弘道廣显定意经）＋道【元】</note> <note n="0492015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492015">详安＝安详【三】【宫】</note> <note n="0492016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492016">道＝导【三】【宫】</note> <note n="0492017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492017">身＝行【三】【宫】</note> <note n="0492018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492018"><g ref="#CB02932">𫀽</g>＝偶【三】【宫】＊</note> <note n="0492019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492019">此＝是【三】【宫】＊</note> <note n="0492020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492020">是皆＝皆是【三】【宫】</note> <note n="0492021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492021">获＝护【宫】</note> <note n="0492022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492022">摧＝进【三】【宫】</note> <note n="0492023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492023">天＋（众）【三】【宫】</note> <note n="0492024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492024">悦＝怡【三】【宫】</note> <note n="0492025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492025">云＝曰【三】【宫】</note> <note n="0492026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492026">无乃＝乃无【三】</note> <note n="0493001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0493001">圣＝善【宫】</note> <note n="0493002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0493002">灭＝减【宫】</note> <note n="0493003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0493003">本＝大【三】【宫】</note> <note n="0493004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0493004">足＝之【三】，乏【宫】</note> <note n="0493005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0493005">勝＝陞【三】【宫】</note> <note n="0493006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0493006">堕＝随【宫】</note> <note n="0493007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0493007">堕＝随【三】【宫】</note> <note n="0493008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0493008">行＝道【宫】</note> <note n="0493009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0493009">识＝议【三】【宫】</note> <note n="0493010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0493010">道＝导【三】【宫】</note> <note n="0493011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0493011">往＝住【宫】</note> <note n="0493012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0493012">弘＝如【三】【宫】</note> <note n="0493013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0493013">大＝九【元】</note> <note n="0493014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0493014">知＝智【三】【宫】</note> <note n="0493015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0493015">惠＝慧【三】【宫】</note> <note n="0493016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0493016">者＝习【三】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0489c0101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T15.0489c01.02" target="#nkr_note_add_0489c0101">踊【CB】【丽-CB】，踊【大】</note> <note n="0492b1201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T15.0492b12.03" target="#nkr_note_add_0492b1201">劝【CB】【丽-CB】【碛-CB】，观【大】</note> <note n="0492c2801" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T15.0492c28.04" target="#nkr_note_add_0492c2801">如【CB】【丽-CB】，加【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>